1 O uve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
Боже, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.
2 E sconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
3 o s quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
Они заострили свои языки как мечи, и нацелили свои слова как смертоносные стрелы.
4 P ara em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.
5 F irmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их? »
6 P lanejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.
7 M as Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
8 A ssim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
Он обратит их языки против них самих и приведет их к гибели; все, кто увидит их, будут с презрением качать своими головами.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
Все люди устрашатся; они будут возвещать дело Божье и размышлять о том, что Он сделал.
10 O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.
Пусть праведные возрадуются о Господе и найдут в Нем убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.