1 D as profundezas clamo a ti, ó Senhor.
Из глубин взываю я к Тебе, Господи.
2 S enhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos ã voz das minhas súplicas.
Владыка, услышь мой голос, будь внимателен к моим молениям.
3 S e tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, о Владыка, кто бы устоял?
4 M as contigo está o perdão, para que sejas temido.
Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.
5 A guardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
На Господа я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю.
6 A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
Душа моя ждет Владыку более, чем охранники – утра, да, более, чем охранники – утра.
7 E spera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
Да уповает Израиль на Господа, потому что у Господа – милость и великое избавление – у Него.
8 e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.
Он избавит Израиль от всех его беззаконий.