1 C ompadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
Боже, помилуй меня по Своей милости, по великой Своей любви изгладь мои беззакония.
2 L ava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
Омой меня от неправды и от греха очисти,
3 P ois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
потому что я сознаю свои беззакония, и грех мой всегда предо мной.
4 C ontra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло. Ты справедлив в Своем приговоре и безупречен в суде Своем.
5 E is que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
Вот, грешником я родился, грешным зачала меня моя мать.
6 E is que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
Но Ты желаешь истины, сокрытой в сердце, так наполни меня Своей мудростью.
7 P urifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
Очисти меня иссопом, и буду чист; омой меня, и стану белее снега.
8 F aze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.
9 E sconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
Отврати лицо от моих грехов и неправду мою изгладь.
10 C ria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
Сотвори во мне чистое сердце, Боже, и обнови во мне правый дух.
11 N ão me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
Не отвергни меня от Себя и не лиши меня Твоего Святого Духа.
12 R estitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
Верни мне радость Твоего спасения и Духом владычественным поддержи меня
13 E ntão ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
Тогда я научу нечестивых Твоим путям, и грешники к Тебе обратятся.
14 L ivra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
Боже, избавь меня от кровопролития, Боже моего спасения, и язык мой восхвалит праведность Твою.
15 A bre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
Открой мне уста, Владыка, и они Тебя возвеличат.
16 P ois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
Жертва Тебе неугодна – я дал бы ее, всесожжения Ты не желаешь.
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Жертва Богу – дух сокрушенный; сокрушенное и скорбящее сердце, Боже, Ты не пренебрежешь.
18 F aze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима.
19 E ntão te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Тогда будут угодны Тебе предписанные жертвы, возношения и всесожжения; тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.