1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
Да ответит Господь тебе в день печали. Да хранит тебя Имя Бога Иакова.
2 E nvie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Да пошлет Он помощь тебе из святилища и поддержит тебя с Сиона.
3 L embre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Да вспомнит Он все жертвы твои и всесожжения твои примет. Пауза
4 C onceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Да даст Он тебе то, чего ты желаешь, и исполнит все твои намерения.
5 N ós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Мы будем кричать от радости о твоей победе и поднимем знамена во Имя нашего Бога. Да исполнит Господь все твои просьбы.
6 A gora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
7 U ns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся Именем Господа, нашего Бога.
8 U ns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.
9 S alva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
Господи, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем!