1 Q ue o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
Да ответит Господь тебе в день печали. Да хранит тебя Имя Бога Иакова.
2 D o santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
Да пошлет Он помощь тебе из святилища и поддержит тебя с Сиона.
3 L embre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
Да вспомнит Он все жертвы твои и всесожжения твои примет. Пауза
4 C onceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
Да даст Он тебе то, чего ты желаешь, и исполнит все твои намерения.
5 S audaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
Мы будем кричать от радости о твоей победе и поднимем знамена во Имя нашего Бога. Да исполнит Господь все твои просьбы.
6 A gora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
7 A lguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor, o nosso Deus.
Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся Именем Господа, нашего Бога.
8 E les vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.
9 S enhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
Господи, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем!