1 Q ue o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
(По слав. 19). За първия певец. Давидов псалом. Господ да те послуша в скръбен ден; Името на Бога Яковов да те постави на високо!
2 D o santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
Да ти прати помощ от светилището, И да те подкрепи от Сион!
3 L embre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
Да си спомни всичките твои приноси, И да приеме всеизгарянето ти! (Села).
4 C onceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
Да ти даде според желанието на сърцето ти, И да изпълни всяко твое намерение!
5 S audaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
В спасението Ти ще се зарадваме, И в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всичките твои прошения!
6 A gora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
Сега зная, че Господ избави помазаника Си; Що го слуша от своето Си небе Със спасителна сила на десницата Си.
7 A lguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor, o nosso Deus.
Едни споменават колесници, а други коне; Но ние ще споменем името на Господа нашия Бог.
8 E les vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
Те се спънаха и паднаха; А ние станахме и се изправихме.
9 S enhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
Господи пази! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.