1 L ivra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
(По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2 q ue no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3 A fiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
4 P rotege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5 H omens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села).
6 E u declaro ao Senhor: Tu és o meu Deus. Ouve, Senhor, a minha súplica!
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8 n ão atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
9 R ecaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10 C aiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11 Q ue os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até a morte.
Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
12 S ei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13 C om certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.
Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.