1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
(По слав. 61). За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
2 S omente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
3 A té quando todos vocês atacarão um homem que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
4 T odo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села).
5 D escanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
6 S omente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
8 C onfie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села).
9 O s homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
10 N ão confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
11 U ma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
12 C ontigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.