Salmos 62 ~ Псалми 62

picture

1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.

Для дириґетна хору. Для Єдутуна. Псалом Давидів. (62-2) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Нього спасіння моє!

2 S omente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!

(62-3) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюся дуже!

3 A té quando todos vocês atacarão um homem que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?

(62-4) Доки будете ви нападати на людину? Усі хочете ви розтрощити її, немов мур той похилений, мов би паркан той валющий!

4 T odo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa

(62-5) Вони тільки й думають, як би зіпхнути її з висоти, вони полюбили неправду: благословляють своїми устами, в своєму ж нутрі проклинають!... Села.

5 D escanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.

(62-6) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, бо від Нього надія моя!

6 S omente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!

(62-7) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюсь!

7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.

(62-8) У Бозі спасіння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристановище в Бозі!

8 C onfie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa

(62-9) Мій народе, кожного часу надійтесь на Нього, серце своє перед Ним виливайте, Бог для нас пристановище! Села.

9 O s homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.

(62-10) Справді, людські сини як та пара, сини й вищих мужів обмана: як узяти на вагу вони легші від пари всі разом!

10 N ão confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.

(62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього!

11 U ma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.

(62-12) Один раз Бог сказав, а двічі я чув, що сила у Бога!

12 C ontigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.

(62-13) і в Тебе, о Господи, милість, бо відплачуєш кожному згідно з ділами його!