1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
My soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation.
2 S omente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.
3 A té quando todos vocês atacarão um homem que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
How long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
4 T odo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
5 D escanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him.
6 S omente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be moved.
7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
With God is my salvation and my glory: The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 C onfie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah
9 O s homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.
10 N ão confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
11 U ma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
12 C ontigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work.