Salmos 79 ~ Psalm 79

picture

1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a ruínas.

O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.

2 D eram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.

The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

3 D erramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los.

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

4 S omos objeto de zombaria para os nossos vizinhos, de riso e menosprezo para os que vivem ao nosso redor.

We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.

5 A té quando, Senhor ? Ficarás irado para sempre? Arderá o teu ciúme como o fogo?

How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?

6 D errama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,

Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name.

7 p ois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.

For they have devoured Jacob, And laid waste his habitation.

8 N ão cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!

Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.

9 A juda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.

Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.

10 P or que as nações haverão de dizer: “Onde está o Deus deles?” Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.

Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.

11 C heguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.

Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;

12 R etribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!

And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

13 E ntão nós, o teu povo, as ovelhas das tuas pastagens, para sempre te louvaremos; de geração em geração cantaremos os teus louvores.

So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations.