1 S enhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2 E m ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 Q uando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4 P ois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5 R epreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8 E le mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10 O s que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 C antem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12 A quele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13 M isericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14 p ara que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 C aíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
17 V oltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
18 M as os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19 L evanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20 I nfunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah