Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 S enhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.

I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.

2 E m ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.

I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.

3 Q uando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.

When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.

4 P ois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.

For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.

5 R epreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.

Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.

6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.

The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.

7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.

But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;

8 E le mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.

And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.

9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.

Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;

10 O s que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.

And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.

11 C antem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.

Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.

12 A quele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.

For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.

13 M isericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,

Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;

14 p ara que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.

That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.

15 C aíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.

The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.

16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa

Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah

17 V oltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!

The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.

18 M as os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.

For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.

19 L evanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.

Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.

20 I nfunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah