1 A l Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2 A legraréme y regocijaréme en ti: Cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 P or haber sido mis enemigos vueltos atrás: Caerán y perecerán delante de ti.
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4 P orque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5 R eprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 O h enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7 M as Jehová permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.
But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8 Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9 Y será Jehová refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.
Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 C antad á Jehová, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras.
Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12 P orque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13 T en misericordia de mí, Jehová: Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14 P orque cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sión, Y me goce en tu salud.
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 H undiéronse las gentes en la fosa que hicieron; En la red que escondieron fué tomado su pie.
The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16 J ehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
17 L os malos serán trasladados al infierno, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
18 P orque no para siempre será olvidado el pobre; Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19 L evántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las gentes delante de ti.
Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20 P on, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)
Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah