Tito 2 ~ Titus 2

picture

1 E MPERO tú, habla lo que conviene á la sana doctrina:

But speak thou the things which befit the sound doctrine:

2 Q ue los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.

that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:

3 L as viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:

that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

4 Q ue enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,

that they may train the young women to love their husbands, to love their children,

5 A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.

to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:

6 E xhorta asimismo á los mancebos á que sean comedidos;

the younger men likewise exhort to be sober-minded:

7 M ostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,

in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine showing uncorruptness, gravity,

8 P alabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.

sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.

9 E xhorta á los siervos á que sean sujetos á sus señores, que agraden en todo, no respondones;

Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;

10 N o defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.

not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

11 P orque la gracia de Dios que trae salvación á todos los hombres, se manifestó.

For the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,

12 E nseñándonos que, renunciando á la impiedad y á los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, y justa, y píamente,

instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;

13 E sperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.

looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;

14 Q ue se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.

who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.

15 E sto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.

These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.