Salmos 38 ~ Psalm 38

picture

1 S almo de David, para recordar. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.

O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.

2 P orque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.

For thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.

3 N o hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.

There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.

4 P orque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mí.

For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.

5 P udriéronse, corrompiéronse mis llagas, A causa de mi locura.

My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.

6 E stoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.

I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.

7 P orque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.

For my loins are filled with burning; And there is no soundness in my flesh.

8 E stoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.

I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

9 S eñor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto.

Lord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.

10 M i corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.

My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.

11 M is amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos.

My lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.

12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; Y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, Y meditaban fraudes todo el día.

They also that seek after my life lay snares for me; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.

13 M as yo, como si fuera sordo no oía; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.

But I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.

14 F uí pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.

Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.

15 P orque á ti, oh Jehová, esperé yo: Tú responderás, Jehová Dios mío.

For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.

16 P orque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.

For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.

17 E mpero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mí continuamente.

For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.

18 P or tanto denunciaré mi maldad; Congojaréme por mi pecado.

For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.

19 P orque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:

But mine enemies are lively, and are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.

20 Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.

They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.

21 N o me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.

Forsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me.

22 A presúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud.

Make haste to help me, O Lord, my salvation.