1 A DAM, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 C ainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 E noch, Mathusalem, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 N oé, Sem, Châm, y Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 L os hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 L os hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 L os hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 L os hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 L os hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 C hûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11 M isram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 P hetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 C anaán engendró á Sidón, su primogénito;
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 A l Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 L os hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 A rphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 H ebal, Abimael, Seba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 O phir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 S em, Arphaxad, Sela,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 H eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 S erug, Nachôr, Thare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram (the same is Abraham).
28 L os hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 M isma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 L os hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 L os hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 L os hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 L os hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 L os hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 L os hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 L os hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 L os hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 D isón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 L os hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 M uerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 M uerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 M uerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 M uerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 E l duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 E l duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 E l duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.