1 H IJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos:
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
2 P orque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
3 M isericordia y verdad no te desamparen; Atalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón:
Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
4 Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres.
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
5 F íate de Jehová de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:
6 R econócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.
7 N o seas sabio en tu opinión: Teme á Jehová, y apártate del mal;
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
8 P orque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos.
It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
9 H onra á Jehová de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos;
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:
10 Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
11 N o deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; Ni te fatigues de su corrección:
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:
12 P orque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere.
For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.
13 B ienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia:
Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.
14 P orque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
15 M ás preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
16 L argura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 S us caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 E lla es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.
19 J ehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.
20 C on su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos.
By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.
21 H ijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo;
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion:
22 Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello.
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.
23 E ntonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.
Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.
24 C uando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 N o tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
26 P orque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso.
For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
27 N o detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo.
Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.
28 N o digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle.
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.
29 N o intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti.
Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.
30 N o pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.
Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm.
31 N o envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos.
Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways.
32 P orque el perverso es abominado de Jehová: Mas su secreto es con los rectos.
For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
33 L a maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos.
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.
34 C iertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia.
Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.
35 L os sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia.
The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.