Proverbios 3 ~ Proverbs 3

picture

1 H IJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos:

¶ My son, forget not my law, but let thine heart keep my commandments:

2 P orque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.

For they shall add length of days and long life and peace unto thee.

3 M isericordia y verdad no te desamparen; Atalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón:

Let not mercy and truth forsake thee; bind them about thy neck; write them upon the tablet of thine heart:

4 Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres.

So shalt thou find grace and good favour in the sight of God and man.

5 F íate de Jehová de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.

Trust in the LORD with all thine heart and lean not unto thine own understanding.

6 R econócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.

In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

7 N o seas sabio en tu opinión: Teme á Jehová, y apártate del mal;

¶ Be not wise in thine own eyes; fear the LORD and depart from evil.

8 P orque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos.

It shall be medicine to thy navel and marrow to thy bones.

9 H onra á Jehová de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos;

Honour the LORD with thy substance and with the firstfruits of all thine increase:

10 Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.

So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

11 N o deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; Ni te fatigues de su corrección:

My son, do not despise the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

12 P orque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere.

For the LORD chastens whom he loves and delights in, even as a father to his son.

13 B ienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia:

¶ Blessed is the man that has found wisdom and who brings to light intelligence,

14 P orque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.

for the merchandise of it is better than the merchandise of silver and the fruits thereof more than fine gold.

15 M ás preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.

She is more precious than precious stones, and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

16 L argura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra.

Length of days is in her right hand and in her left hand riches and honour.

17 S us caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.

Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 E lla es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen.

She is a tree of life to those that lay hold upon her, and blessed is every one that retains her.

19 J ehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.

The LORD by wisdom has founded the earth; by intelligence has he established the heavens.

20 C on su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos.

By his knowledge the depths are broken up, and the heavens drop down the dew.

21 H ijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo;

¶ My son, do not let them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion,

22 Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello.

so shall they be life unto thy soul and grace to thy neck.

23 E ntonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.

Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

24 C uando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave.

When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

25 N o tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere:

Thou shall not be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked when it comes.

26 P orque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso.

For the LORD shall be thy confidence and shall keep thy foot from being taken.

27 N o detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo.

¶ Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

28 N o digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle.

Do not say unto thy neighbour, Go and come again and tomorrow I will give when thou hast it by thee.

29 N o intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti.

Do not devise evil against thy neighbour, seeing he dwells securely by thee.

30 N o pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.

Do not sue a man without cause, if he has done thee no harm.

31 N o envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos.

Envy thou not the oppressor and choose none of his ways.

32 P orque el perverso es abominado de Jehová: Mas su secreto es con los rectos.

For the perverse is an abomination to the LORD; but his secret is with the righteous.

33 L a maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos.

The curse of the LORD is in the house of the wicked, but he shall bless the habitation of the just.

34 C iertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia.

Surely he scorns the scorners; but he gives grace unto the humble.

35 L os sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia.

The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.