1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
¶ Now these are the sons of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city,
2 L os cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 L os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 L os hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 L os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 L os hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
The sons of Pahathmoab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 L os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four.
8 L os hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
The sons of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 L os hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
The sons of Zaccai, seven hundred and seventy.
10 L os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
The sons of Bani, six hundred and forty-two.
11 L os hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
The sons of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 L os hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
The sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two.
13 L os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 L os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 L os hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
The sons of Adin, four hundred and fifty-four.
16 L os hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
The sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight.
17 L os hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 L os hijos de Jora, ciento y doce;
The sons of Jorah, one hundred and twelve.
19 L os hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
The sons of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 L os hijos de Gibbar, noventa y cinco;
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 L os hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
The sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
22 L os varones de Nethopha, cincuenta y seis;
The men of Netophah, fifty-six.
23 L os varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.
24 L os hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 L os hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
The sons of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 L os hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
The sons of Ramah and Gaba, six hundred and twenty-one.
27 L os varones de Michmas, ciento veinte y dos;
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
28 L os varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
29 L os hijos de Nebo, cincuenta y dos;
The sons of Nebo, fifty-two.
30 L os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
The sons of Magbish, one hundred and fifty-six.
31 L os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.
32 L os hijos de Harim, trescientos y veinte;
The sons of Harim, three hundred and twenty.
33 L os hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 L os hijos de de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
The sons of Jericho, three hundred and forty-five.
35 L os hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
The sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 L os sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
¶ The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37 L os hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
The sons of Immer, one thousand and fifty-two.
38 L os hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
The sons of Pashur, one thousand two hundred and forty-seven.
39 L os hijos de Harim, mil diez y siete.
The sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 L os Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
The Levites: the sons of Jeshua and of Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 L os cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 L os hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
43 L os Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
The Nethinims: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 L os hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 L os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 L os hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
47 l os hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 L os hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 L os hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 L os hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
the sons of Asnah, the sons of Mehunim, the sons of Nephusim,
51 L os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 L os hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 L os hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Thamah,
54 L os hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
The sons of Solomon’s slaves: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 L os hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 L os hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, the sons of Ami.
58 T odos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
All the Nethinims and the sons of Solomon’s slaves, were three hundred and ninety-two.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
And these were those which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their father’s house and their seed, whether they were of Israel.
60 L os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai, the Gileadite, and was called after their name.
62 E stos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore, they were, as polluted, put from the priesthood.
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
64 T oda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
¶ The whole congregation united as one man was forty-two thousand three hundred and seventy,
65 S in sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
besides their slaves and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and there were among them two hundred men and women who were singers.
66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
67 S us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
And some of the heads of the fathers, when they came to the house of the LORD which was at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place.
69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
They gave after their ability unto the treasure of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests’ garments.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
So the priests and the Levites and those of the people and the singers and the porters and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.