1 Juan 5 ~ 1 John 5

picture

1 T ODO aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios: y cualquiera que ama al que ha engendrado, ama también al que es nacido de él.

¶ Whosoever believes that Jesus is the Christ is born of God; and anyone that loves him that begat also loves him that is born of him.

2 E n esto conocemos que amamos á los hijos de Dios, cuando amamos á Dios, y guardamos sus mandamientos.

In this we know that we love the sons of God, when we love God and keep his commandments.

3 P orque este es el amor de Dios, que guardemos sus mandamientos; y sus mandamientos no son penosos.

For this is the charity of God, that we keep his commandments, and his commandments are not grievous.

4 P orque todo aquello que es nacido de Dios vence al mundo: y esta es la victoria que vence al mundo, nuestra fe.

For whatsoever is born of God overcomes the world; and this is the victory that overcomes the world, even our faith.

5 ¿ Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

6 E ste es Jesucristo, que vino por agua y sangre: no por agua solamente, sino por agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio: porque el Espírtiu es la verdad.

¶ This is Jesus, the Christ, who came by water and blood; not by water only, but by water and blood. And the Spirit is he that bears witness, because the Spirit is the truth.

7 P orque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno.

For there are three that bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.

8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno.

And there are three that bear witness on earth, the Spirit and the water and the blood; and these three agree in one.

9 S i recibimos el testimonio de los hombres, el testimonio de Dios es mayor; porque éste es el testimonio de Dios, que ha testificado de su Hijo.

If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.

10 E l que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio en sí mismo: el que no cree á Dios, le ha hecho mentiroso; porque no ha creído en el testimonio que Dios ha testificado de su Hijo.

¶ He that believes in the Son of God has the witness of God in himself; he that does not believe God has made God a liar; because he does not believe the witness that God has testified of his Son.

11 Y este es el testimonio: Que Dios nos ha dado vida eterna; y esta vida está en su Hijo.

And this is the witness, that God has given eternal life to us, and this life is in his Son.

12 E l que tiene al Hijo, tiene al vida: el que no tiene la Hijo de Dios, no tiene la vida.

He that has the Son has life; and he that does not have the Son of God does not have life.

13 E stas cosas he escrito á vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna, y para que creáis en el nombre del Hijo de Dios.

These things I have written unto you that believe in the name of the Son of God, that ye may know that ye have eternal life and that ye may believe in the name of the Son of God.

14 Y esta es la confianza que tenemos en él, que si demandáremos alguna cosa conforme á su voluntad, él nos oye.

¶ And this is the confidence that we have in God, that, if we ask any thing according to his will, he hears us:

15 Y si sabemos que él nos oye en cualquiera cosa que demandáremos, sabemos que tenemos las peticiones que le hubiéremos demandado.

And if we know that he hears us in whatever we ask, we also know that we have the petitions that we asked of him.

16 S i alguno viere cometer á su hermano pecado no de muerte, demandará y se le dará vida; digo á los que pecan no de muerte. Hay pecado de muerte, por el cual yo no digo que ruegue.

If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask God, and he shall give him life that is, unto those that do not sin unto death. There is sin unto death, for which I do not say that you should pray.

17 T oda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte.

All unrighteousness is sin, but there is a sin not unto death.

18 S abemos que cualquiera que es nacido de Dios, no peca; mas el que es engendrado de Dios, se guarda á sí mismo, y el maligno no le toca.

¶ We know that whoever is born of God does not sin; but he that is begotten of God keeps himself, and the wicked one does not touch him.

19 S abemos que somos de Dios, y todo el mundo está puesto en maldad.

And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.

20 E mpero sabemos que el Hijo de Dios es venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero: y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

But we know that the Son of God is come and has given us understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

21 H ijitos, guardaos de los ídolos. Amén.

Little children, keep yourselves from idols. Amen.