1 P ALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
¶ The Word is faithful, If anyone desires the office of a bishop, he desires a difficult ministry.
2 C onviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
It is expedient, therefore, that the bishop be blameless, the husband of only one wife, vigilant, temperate, of worldly affections mortified, given to hospitality, apt to teach;
3 N o amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
not given to wine, not hurtful, not greedy of dishonest gain, but gentle, not contentious, not covetous;
4 Q ue gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
one that rules well his own house, having his children in subjection with all integrity;
5 ( Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
(for if a man does not know how to rule his own house, how shall he take care of the congregation of God?)
6 N o un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
not a novice, lest being puffed up, he fall into judgment of the devil.
7 T ambién conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
Moreover he must have a good report of those who are outside lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8 L os diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
¶ Likewise the deacons must be honest, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of dishonest gain;
9 Q ue tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
holding the mystery of the faith together with a pure conscience.
10 Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
And let these also first be proved; then let them minister, if they are blameless.
11 L as mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
The wives likewise are to be honest, not slanderers, temperate, faithful in all things.
12 L os diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
Let the deacons be the husbands of only one wife, ruling their children and their own houses well.
13 P orque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
For those that minister well purchase to themselves a good degree and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 E sto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
¶ These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly
15 Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
But if I tarry long, that thou may know how it is expedient to behave thyself in the house of God, which is the congregation of the living God, the pillar and base of the truth.
16 Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.