1 Y BENDIJO Dios á Noé y á sus hijos, y díjoles: Fructificad, y multiplicad, y henchid la tierra:
¶ And God blessed Noah and his sons and said unto them, Be fruitful and multiply and fill the earth.
2 Y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar: en vuestra mano son entregados.
And the fear of you and the dread of you shall be upon every animal of the earth and upon every fowl of the heavens, upon all that moves upon the earth and upon all the fishes of the sea; into your hand they are delivered.
3 T odo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y hierbas, os lo he dado todo.
Every moving thing that lives shall be food for you; even as the green grass I have given you all things.
4 E mpero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
But flesh with the soul (or life) thereof, which is its blood, ye shall not eat.
5 P orque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre.
For surely your blood which is your souls I will require; at the hand of every animal I will require it and at the hand of man; at the hand of every man’s brother I will require the soul (or life) of man.
6 E l que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.
Whoever sheds man’s blood in man, his blood shall be shed; for in the image of God is man made.
7 M as vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.
And you, be ye fruitful and multiply; bring forth abundantly in the earth and multiply therein.
8 Y habló Dios á Noé y á sus hijos con él, diciendo:
¶ And God spoke unto Noah and to his sons with him, saying,
9 Y o, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
Behold that I establish my covenant with you and with your seed after you
10 Y con toda alma viviente que está con vosotros, de aves, de animales, y de toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
and with every living soul that is with you, of the fowl, of the animals, and of every beast of the earth with you, from all that go out of the ark to every animal of the earth,
11 E stableceré mi pacto con vosotros, y no fenecerá ya más toda carne con aguas de diluvio; ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
that I will establish my covenant with you, that all flesh shall not be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12 Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
¶ And God said, This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living soul that is with you, for perpetual ages:
13 M i arco pondré en las nubes, el cual será por señal de convenio entre mí y la tierra.
I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of a covenant between me and the earth.
14 Y será que cuando haré venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes.
And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall appear in the clouds;
15 Y acordarme he del pacto mío, que hay entre mí y vosotros y toda alma viviente de toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir toda carne.
and I will remember my covenant, which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16 Y estará el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que hay sobre la tierra.
And the bow shall be in the clouds, and I will look upon it that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
17 D ijo, pues, Dios á Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne que está sobre la tierra.
And God said unto Noah, This shall be the sign of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18 Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Châm y Japhet: y Châm es el padre de Canaán.
¶ And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
19 E stos tres son los hijos de Noé; y de ellos fué llena toda la tierra.
These are the three sons of Noah; and of them was the whole earth overspread.
20 Y comenzó Noé á labrar la tierra, y plantó una viña:
And Noah began to till the ground, and he planted a vineyard;
21 Y bebió del vino, y se embriagó, y estaba descubierto en medio de su tienda.
and he drank of the wine and was drunken; and he was uncovered within his tent.
22 Y Châm, padre de Canaán, vió la desnudez de su padre, y díjolo á sus dos hermanos á la parte de afuera.
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brethren outside.
23 E ntonces Sem y Japhet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos sus rostros, y así no vieron la desnudez de su padre.
Then Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they did not see their father’s nakedness.
24 Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;
¶ And Noah awoke from his wine and knew what his younger son had done unto him.
25 Y dijo: Maldito sea Canaán; Siervo de siervos será á sus hermanos.
And he said, Cursed be Canaan; a slave of slaves shall he be unto his brethren.
26 D ijo más: Bendito Jehová el Dios de Sem, Y séale Canaán siervo.
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his slave.
27 E ngrandezca Dios á Japhet, Y habite en las tiendas de Sem, Y séale Canaán siervo.
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his slave.
28 Y vivió Noé después del diluvio trescientos y cincuenta años.
¶ And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años; y murió.
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.