Salmos 66 ~ Psalm 66

picture

1 A l Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:

¶ Make a joyful noise unto God, all the earth;

2 C antad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.

sing forth the glory of his name; put glory into thy praise.

3 D ecid á Dios: ­Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.

Say unto God, How terrible art thou in thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 T oda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)

All the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

5 V enid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.

Come and see the works of God; he is terrible in his doing toward the sons of men.

6 V olvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.

He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 E l se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)

He rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah.

8 B endecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oir la voz de su alabanza.

¶ O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.

9 E l es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.

It is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip.

10 P orque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.

For thou, O God, hast proved us; thou hast refined us as silver is refined.

11 N os metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.

Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.

12 H ombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.

Thou hast placed a man over our head; we went through fire and through water, but thou didst bring us out into abundance.

13 E ntraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,

¶ I will go into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,

14 Q ue pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.

which my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.

15 H olocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)

I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

16 V enid, oid todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.

Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he has done unto my soul.

17 A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.

I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

18 S i en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.

If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

19 M as ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.

But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

20 B endito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.

Blessed be God, who has not turned away my prayer nor his mercy from me.