Salmos 39 ~ Psalm 39

picture

1 A l Músico principal, á Jeduthún: Salmo de David. YO DIJE: Atenderé á mis caminos, Para no pecar con mi lengua: Guardaré mi boca con freno, En tanto que el impío fuere contra mí.

¶ I said, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bit while the wicked is against me.

2 E nmudecí con silencio, calléme aun respecto de lo bueno: Y excitóse mi dolor.

I was dumb with silence; I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

3 E nardecióse mi corazón dentro de mí; Encendióse fuego en mi meditación, Y así proferí con mi lengua:

My heart was hot within me, while I was musing the fire burned; then I spoke with my tongue,

4 H azme saber, Jehová, mi fin, Y cuánta sea la medida de mis días; Sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.

LORD, make me to know my end and the measure of my days, what it is that I may know how long I am to be of this world.

5 H e aquí diste á mis días término corto, Y mi edad es como nada delante de ti: Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah.)

Behold, thou hast made my days as a handbreadth, and my age is as nothing before thee; verily every man that lives is altogether vanity. Selah.

6 C iertamente en tinieblas anda el hombre; Ciertamente en vano se inquieta: Junta, y no sabe quién lo allegará.

Surely man walks in darkness; surely they are disquieted in vain; they heap up riches not knowing who shall gather them.

7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.

¶ And now, Lord, what shall I wait for? My hope is in thee.

8 L íbrame de todas mis rebeliones; No me pongas por escarnio del insensato.

Deliver me from all my rebellions; do not make me the reproach of the foolish.

9 E nmudecí, no abrí mi boca; Porque tú lo hiciste.

I was dumb, I opened not my mouth because thou didst it.

10 Q uita de sobre mí tu plaga; De la guerra de tu mano soy consumido.

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

11 C on castigos sobre el pecado corriges al hombre, Y haces consumirse como de polilla su grandeza: Ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah.)

When thou with chastening dost correct man for iniquity, thou makest his greatness to consume away like a moth; surely every man is vanity. Selah.

12 O ye mi oración, oh Jehová, y escucha mi clamor: No calles á mis lágrimas; Porque peregrino soy para contigo, Y advenedizo, como todos mis padres.

Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee and a sojourner, as all my fathers were.

13 D éjame, y tomaré fuerzas, Antes que vaya y perezca.

O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.