1 A l Músico principal, á Jeduthún: Salmo de David. YO DIJE: Atenderé á mis caminos, Para no pecar con mi lengua: Guardaré mi boca con freno, En tanto que el impío fuere contra mí.
I said, “I will guard my ways, Lest I sin with my tongue; I will restrain my mouth with a muzzle, While the wicked are before me.”
2 E nmudecí con silencio, calléme aun respecto de lo bueno: Y excitóse mi dolor.
I was mute with silence, I held my peace even from good; And my sorrow was stirred up.
3 E nardecióse mi corazón dentro de mí; Encendióse fuego en mi meditación, Y así proferí con mi lengua:
My heart was hot within me; While I was musing, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
4 H azme saber, Jehová, mi fin, Y cuánta sea la medida de mis días; Sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.
“ Lord, make me to know my end, And what is the measure of my days, That I may know how frail I am.
5 H e aquí diste á mis días término corto, Y mi edad es como nada delante de ti: Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah.)
Indeed, You have made my days as handbreadths, And my age is as nothing before You; Certainly every man at his best state is but vapor. Selah
6 C iertamente en tinieblas anda el hombre; Ciertamente en vano se inquieta: Junta, y no sabe quién lo allegará.
Surely every man walks about like a shadow; Surely they busy themselves in vain; He heaps up riches, And does not know who will gather them.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
“And now, Lord, what do I wait for? My hope is in You.
8 L íbrame de todas mis rebeliones; No me pongas por escarnio del insensato.
Deliver me from all my transgressions; Do not make me the reproach of the foolish.
9 E nmudecí, no abrí mi boca; Porque tú lo hiciste.
I was mute, I did not open my mouth, Because it was You who did it.
10 Q uita de sobre mí tu plaga; De la guerra de tu mano soy consumido.
Remove Your plague from me; I am consumed by the blow of Your hand.
11 C on castigos sobre el pecado corriges al hombre, Y haces consumirse como de polilla su grandeza: Ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah.)
When with rebukes You correct man for iniquity, You make his beauty melt away like a moth; Surely every man is vapor. Selah
12 O ye mi oración, oh Jehová, y escucha mi clamor: No calles á mis lágrimas; Porque peregrino soy para contigo, Y advenedizo, como todos mis padres.
“Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
13 D éjame, y tomaré fuerzas, Antes que vaya y perezca.
Remove Your gaze from me, that I may regain strength, Before I go away and am no more.”