1 A NTES de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había venido para que pasase de este mundo al Padre, como había amado á los suyos que estaban en el mundo, amólos hasta el fin.
Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
2 Y la cena acabada, como el diablo ya había metido en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que le entregase,
And supper being ended, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray Him,
3 S abiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y á Dios iba,
Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,
4 L evántase de la cena, y quítase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse.
rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself.
5 L uego puso agua en un lebrillo, y comenzó á lavar los pies de los discípulos, y á limpiarlos con la toalla con que estaba ceñido.
After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.
6 E ntonces vino á Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?
Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, “Lord, are You washing my feet?”
7 R espondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas lo entenderás después.
Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know after this.”
8 D ícele Pedro: No me lavarás los pies jamás. Respondióle Jesús: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo.
Peter said to Him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”
9 D ícele Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, mas aun las manos y la cabeza.
Simon Peter said to Him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”
10 D ícele Jesús: El que está lavado, no necesita sino que lave los pies, mas está todo limpio: y vosotros limpios estáis, aunque no todos.
Jesus said to him, “He who is bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you.”
11 P orque sabía quién le había de entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos.
For He knew who would betray Him; therefore He said, “You are not all clean.”
12 A sí que, después que les hubo lavado los pies, y tomado su ropa, volviéndose á sentar á la mesa, díjoles: ¿Sabéis lo que os he hecho?
So when He had washed their feet, taken His garments, and sat down again, He said to them, “Do you know what I have done to you?
13 V osotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decís bien; porque lo soy.
You call Me Teacher and Lord, and you say well, for so I am.
14 P ues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos á los otros.
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
15 P orque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
16 D e cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.
Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
17 S i sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.
If you know these things, blessed are you if you do them. Jesus Identifies His Betrayer
18 N o hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.
“I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.’
19 D esde ahora os lo digo antes que se haga, para que cuando se hiciere, creáis que yo soy.
Now I tell you before it comes, that when it does come to pass, you may believe that I am He.
20 D e cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo enviare, á mí recibe; y el que á mí recibe, recibe al que me envió.
Most assuredly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me.”
21 C omo hubo dicho Jesús esto, fué conmovido en el espíritu, y protestó, y dijo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar.
When Jesus had said these things, He was troubled in spirit, and testified and said, “Most assuredly, I say to you, one of you will betray Me.”
22 E ntonces los discípulos mirábanse los unos á los otros, dudando de quién decía.
Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.
23 Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado en el seno de Jesús.
Now there was leaning on Jesus’ bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
24 A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquél de quien decía.
Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
25 E l entonces recostándose sobre el pecho de Jesús, dícele: Señor, ¿quién es?
Then, leaning back on Jesus’ breast, he said to Him, “Lord, who is it?”
26 R espondió Jesús: Aquél es, á quien yo diere el pan mojado. Y mojando el pan, diólo á Judas Iscariote, hijo de Simón.
Jesus answered, “It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped it. ” And having dipped the bread, He gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
27 Y tras el bocado Satanás entró en él. Entonces Jesús le dice: Lo que haces, haz lo más presto.
Now after the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.”
28 M as ninguno de los que estaban á la mesa entendió á qué propósito le dijo esto.
But no one at the table knew for what reason He said this to him.
29 P orque los unos pensaban, por que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta: ó, que diese algo á los pobres.
For some thought, because Judas had the money box, that Jesus had said to him, “Buy those things we need for the feast,” or that he should give something to the poor.
30 C omo él pues hubo tomado el bocado, luego salió: y era ya noche.
Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night. The New Commandment
31 E ntonces como él salió, dijo Jesús: Ahora es glorificado el Hijo del hombre, y Dios es glorificado en él.
So, when he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.
32 S i Dios es glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y luego le glorificará.
If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately.
33 H ijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije á los Judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; así digo á vosotros ahora.
Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come,’ so now I say to you.
34 U n mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos á otros: como os he amado, que también os améis los unos á los otros.
A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
35 E n esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.
By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.” Jesus Predicts Peter’s Denial
36 D ícele Simón Pedro: Señor, ¿adónde vas? Respondióle Jesús: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás después.
Simon Peter said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow Me now, but you shall follow Me afterward.”
37 D ícele Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? mi alma pondré por ti.
Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake.”
38 R espondióle Jesús: ¿Tu alma pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.
Jesus answered him, “Will you lay down your life for My sake? Most assuredly, I say to you, the rooster shall not crow till you have denied Me three times.