1 L A sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;
Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;
2 M ató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.
She has slaughtered her meat, She has mixed her wine, She has also furnished her table.
3 E nvió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó:
She has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,
4 C ualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who lacks understanding, she says to him,
5 V enid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he templado.
“Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.
6 D ejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.
Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
7 E l que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha.
“He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.
8 N o reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará.
Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.
9 D a al sabio, y será más sabio: Enseña al justo, y acrecerá su saber.
Give instruction to a wise man, and he will be still wiser; Teach a just man, and he will increase in learning.
10 E l temor de Jehová es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia.
“The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
11 P orque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.
For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.
12 S i fueres sabio, para ti lo serás: Mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone.” The Way of Folly
13 L a mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante.
A foolish woman is clamorous; She is simple, and knows nothing.
14 S iéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad,
For she sits at the door of her house, On a seat by the highest places of the city,
15 P ara llamar á los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.
To call to those who pass by, Who go straight on their way:
16 C ualquiera simple, dice, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
“Whoever is simple, let him turn in here”; And as for him who lacks understanding, she says to him,
17 L as aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es suave.
“Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
18 Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura.
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.