1 P UES que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también estad armados del mismo pensamiento: que el que ha padecido en la carne, cesó de pecado;
Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,
2 P ara que ya el tiempo que queda en carne, viva, no á las concupiscencias de los hombres, sino á la voluntad de Dios.
that he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
3 P orque nos debe bastar que el tiempo pasado de nuestra vida hayamos hecho la voluntad de los Gentiles, cuando conversábamos en lascivias, en concupiscencias, en embriagueces, abominables idolatrías.
For we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.
4 E n lo cual les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfrenamiento de disolución, ultrajándoos:
In regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you.
5 L os cuales darán cuenta al que está aparejado para juzgar los vivos y los muertos.
They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
6 P orque por esto también ha sido predicado el evangelio á los muertos; para que sean juzgados en carne según los hombres, y vivan en espíritu según Dios.
For this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. Serving for God’s Glory
7 M as el fin de todas las cosas se acerca: sed pues templados, y velad en oración.
But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.
8 Y sobre todo, tened entre vosotros ferviente caridad; porque la caridad cubrirá multitud de pecados.
And above all things have fervent love for one another, for “love will cover a multitude of sins.”
9 H ospedaos los unos á los otros sin murmuraciones.
Be hospitable to one another without grumbling.
10 C ada uno según el don que ha recibido, adminístrelo á los otros, como buenos dispensadores de las diferentes gracias de Dios.
As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
11 S i alguno habla, hable conforme á las palabras de Dios; si alguno ministra, ministre conforme á la virtud que Dios suministra: para que en todas cosas sea Dios glorificado por Jesucristo, al cual es gloria é imperio para siempre jamás. Amén.
If anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. Suffering for God’s Glory
12 C arísimos, no os maravilléis cuando sois examinados por fuego, lo cual se hace para vuestra prueba, como si alguna cosa peregrina os aconteciese;
Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;
13 A ntes bien gozaos en que sois participantes de las aflicciones de Cristo; para que también en la revelación de su gloria os gocéis en triunfo.
but rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.
14 S i sois vituperados en el nombre de Cristo, sois bienaventurados; porque la gloria y el Espíritu de Dios reposan sobre vosotros. Cierto, según ellos, él es blasfemado, mas según vosotros es glorificado.
If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
15 A sí que, ninguno de vosotros padezca como homicida, ó ladrón, ó malhechor, ó por meterse en negocios ajenos.
But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters.
16 P ero si alguno padece como Cristiano, no se avergüence; antes glorifique á Dios en esta parte.
Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter.
17 P orque es tiempo de que el juicio comience de la casa de Dios: y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?
18 Y si el justo con dificultad se salva; ¿á dónde aparecerá el infiel y el pecador?
Now “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”
19 Y por eso los que son afligidos según la voluntad de Dios, encomiéndenle sus almas, como á fiel Criador, haciendo bien.
Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.