Nahúm 1 ~ Nahum 1

picture

1 C ARGA de Nínive. Libro de la visión de Nahum de Elkosh.

The burden against Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. God’s Wrath on His Enemies

2 D ios celoso y vengador es Jehová; vengador es Jehová, y Señor de ira; Jehová, que se venga de sus adversarios, y que guarda enojo para sus enemigos.

God is jealous, and the Lord avenges; The Lord avenges and is furious. The Lord will take vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies;

3 J ehová es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. Jehová marcha entre la tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies.

The Lord is slow to anger and great in power, And will not at all acquit the wicked. The Lord has His way In the whirlwind and in the storm, And the clouds are the dust of His feet.

4 E l amenaza á la mar, y la hace secar, y agosta todos los ríos: Basán fué destruído, y el Carmelo, y la flor del Líbano fué destruída.

He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.

5 L os montes tiemblan de él, y los collados se deslíen; y la tierra se abrasa á su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan.

The mountains quake before Him, The hills melt, And the earth heaves at His presence, Yes, the world and all who dwell in it.

6 ¿ Quién permanecerá delante de su ira? ¿y quién quedará en pié en el furor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas.

Who can stand before His indignation? And who can endure the fierceness of His anger? His fury is poured out like fire, And the rocks are thrown down by Him.

7 B ueno es Jehová para fortaleza en el día de la angustia; y conoce á los que en él confían.

The Lord is good, A stronghold in the day of trouble; And He knows those who trust in Him.

8 M as con inundación impetuosa hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán á sus enemigos.

But with an overflowing flood He will make an utter end of its place, And darkness will pursue His enemies.

9 ¿ Qué pensáis contra Jehová? El hará consumación: la tribulación no se levantará dos veces.

What do you conspire against the Lord ? He will make an utter end of it. Affliction will not rise up a second time.

10 P orque como espinas entretegidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos como las estopas llenas de sequedad.

For while tangled like thorns, And while drunken like drunkards, They shall be devoured like stubble fully dried.

11 D e ti salió el que pensó mal contra Jehová, un consultor impío.

From you comes forth one Who plots evil against the Lord, A wicked counselor.

12 A sí ha dicho Jehová: Aunque reposo tengan, y sean tantos, así serán talados, y él pasará. Bien que te he afligido, no más te afligiré.

Thus says the Lord: “Though they are safe, and likewise many, Yet in this manner they will be cut down When he passes through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more;

13 P orque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.

For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart.”

14 M as acerca de ti mandará Jehová, que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura y estatua de fundición, haréla tu sepulcro; porque fuiste vil.

The Lord has given a command concerning you: “Your name shall be perpetuated no longer. Out of the house of your gods I will cut off the carved image and the molded image. I will dig your grave, For you are vile.”

15 H e aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que pregona la paz. Celebra, oh Judá, tus fiestas, cumple tus votos: porque nunca más pasará por ti el malvado; pereció del todo.

Behold, on the mountains The feet of him who brings good tidings, Who proclaims peace! O Judah, keep your appointed feasts, Perform your vows. For the wicked one shall no more pass through you; He is utterly cut off.