1 C ARGA de Nínive. Libro de la visión de Nahum de Elkosh.
This is the word about Nineveh, the book of the special dream of Nahum the Elkoshite. God’s Anger against Nineveh
2 D ios celoso y vengador es Jehová; vengador es Jehová, y Señor de ira; Jehová, que se venga de sus adversarios, y que guarda enojo para sus enemigos.
The Lord is a jealous God and One Who punishes. The Lord punishes and is angry. The Lord punishes those who fight against Him. He is angry with those who hate Him.
3 J ehová es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. Jehová marcha entre la tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies.
The Lord is slow to anger and great in power. The Lord will be sure to punish the guilty. The way He punishes is in the strong-wind and storm. The clouds are the dust under His feet.
4 E l amenaza á la mar, y la hace secar, y agosta todos los ríos: Basán fué destruído, y el Carmelo, y la flor del Líbano fué destruída.
He speaks sharp words to the sea and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel dry up. The flowers of Lebanon dry up.
5 L os montes tiemblan de él, y los collados se deslíen; y la tierra se abrasa á su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan.
Mountains shake because of Him, and the hills melt. The earth is laid waste before Him, the world and everyone in it.
6 ¿ Quién permanecerá delante de su ira? ¿y quién quedará en pié en el furor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas.
Who can stand before His anger? Who can live through the burning of His anger? His anger is poured out like fire, and the rocks are broken up by Him.
7 B ueno es Jehová para fortaleza en el día de la angustia; y conoce á los que en él confían.
The Lord is good, a safe place in times of trouble. And He knows those who come to Him to be safe.
8 M as con inundación impetuosa hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán á sus enemigos.
But He will put an end to Nineveh by making a flood flow over it. And He will drive those who hate Him into darkness.
9 ¿ Qué pensáis contra Jehová? El hará consumación: la tribulación no se levantará dos veces.
Whatever plan you make against the Lord, He will destroy it. Trouble will not come a second time.
10 P orque como espinas entretegidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos como las estopas llenas de sequedad.
They are like thorns that tie themselves together, like those who are drunk with strong drink. They are destroyed like dry grass.
11 D e ti salió el que pensó mal contra Jehová, un consultor impío.
From you one has come who makes sinful plans against the Lord, one who talks about sinful things to do.
12 A sí ha dicho Jehová: Aunque reposo tengan, y sean tantos, así serán talados, y él pasará. Bien que te he afligido, no más te afligiré.
The Lord says, “Even if they are strong and many, they will be destroyed and pass away. I have brought trouble to you, O Judah, but I will not bring you trouble any more.
13 P orque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
Now I will break his load off your shoulders and tear off your chains.”
14 M as acerca de ti mandará Jehová, que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura y estatua de fundición, haréla tu sepulcro; porque fuiste vil.
The Lord has said this about you: “You will have no one to carry on your name. I will destroy the false gods and objects of worship from the house of your gods. I will make your grave ready, for you are very sinful.”
15 H e aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que pregona la paz. Celebra, oh Judá, tus fiestas, cumple tus votos: porque nunca más pasará por ti el malvado; pereció del todo.
See, on the mountains are the feet of him who brings good news and speaks of peace! Keep your special suppers, O Judah. Keep your promises. For the sinful one will never come against you again. He is destroyed.