1 Y DIJO á Moisés: Sube á Jehová, tú, y Aarón, Nadab, y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; y os inclinaréis desde lejos.
Then He said to Moses, “Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab, Abihu and seventy of the leaders of Israel and worship from far away.
2 M as Moisés sólo se llegará á Jehová; y ellos no se lleguen cerca, ni suba con él el pueblo.
But Moses alone may come near the Lord. The others should not come near and should not come up with him.”
3 Y Moisés vino y contó al pueblo todas las palabras de Jehová, y todos los derechos: y todo el pueblo respondió á una voz, y dijeron: Ejecutaremos todas las palabras que Jehová ha dicho.
Moses came and told the people all the Lord said and all the Laws. All the people answered with one voice, saying, “We will do all that the Lord has spoken.”
4 Y Moisés escribió todas las palabras de Jehová, y levantándose de mañana edificó un altar al pie del monte, y doce columnas, según las doce tribus de Israel.
Moses wrote all the words of the Lord. He got up early the next morning and built an altar at the base of the mountain, with twelve pillars, one for each of the twelve families of Israel.
5 Y envió á los mancebos de los hijos de Israel, los cuales ofrecieron holocaustos y sacrificaron pacíficos á Jehová, becerros.
Then he sent young men of Israel, who gave burnt gifts and killed young bulls as gifts of peace given in worship to the Lord.
6 Y Moisés tomó la mitad de la sangre, y púsola en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.
Moses took half of the blood and put it in pots. The other half of the blood he put upon the altar.
7 Y tomó el libro de la alianza, y leyó á oídos del pueblo, el cual dijo: Haremos todas las cosas que Jehová ha dicho, y obedeceremos.
Then he took the Book of the Agreement and read it for the people to hear. They said, “We will do all that the Lord has spoken. We will obey.”
8 E ntonces Moisés tomó la sangre, y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre de la alianza que Jehová ha hecho con vosotros sobre todas estas cosas.
So Moses took the blood and put some on the people. He said, “See, the blood of the agreement, which the Lord has made with you in these words.”
9 Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
Then Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu and seventy of the leaders of Israel.
10 Y vieron al Dios de Israel; y había debajo de sus pies como un embaldosado de zafiro, semejante al cielo cuando está sereno.
And they saw the God of Israel. The ground under His feet looked like sapphire stone, as clear as the sky itself.
11 M as no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel: y vieron á Dios, y comieron y bebieron.
He did not let His hand come against the leaders of Israel. But they saw God, and ate and drank. Moses on Mount Sinai
12 E ntonces Jehová dijo á Moisés: Sube á mí al monte, y espera allá, y te daré tablas de piedra, y la ley, y mandamientos que he escrito para enseñarlos.
The Lord said to Moses, “Come up to Me on the mountain and stay there. I will give you the pieces of stone with the Law which I have written for you to teach the people.”
13 Y levantóse Moisés, y Josué su ministro; y Moisés subió al monte de Dios.
Then Moses got up with his helper Joshua, and Moses went up on the mountain of God.
14 Y dijo á los ancianos: Esperadnos aquí hasta que volvamos á vosotros: y he aquí Aarón y Hur están con vosotros: el que tuviere negocios, lléguese á ellos.
He said to the leaders, “Wait here until we return to you. See, Aaron and Hur are with you. Let whoever has a problem go to them.”
15 E ntonces Moisés subió al monte, y una nube cubrió el monte.
Then Moses went up on the mountain, which was covered with a cloud.
16 Y la gloria de Jehová reposó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días: y al séptimo día llamó á Moisés de en medio de la nube.
The shining-greatness of the Lord rested on Mount Sinai. And the cloud covered it for six days. On the seventh day He called to Moses from the cloud.
17 Y el parecer de la gloria de Jehová era como un fuego abrasador en la cumbre del monte, á los ojos de los hijos de Israel.
To the people of Israel, the shining-greatness of the Lord looked like a fire that destroys on the mountain top.
18 Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte: y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Moses went into the cloud as he went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.