1 Y EL séptimo mes, al primero del mes tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis; os será día de sonar las trompetas.
‘You will have a holy gathering on the first day of the seventh month. You must do no hard work. It is a day for you to blow the horns.
2 Y ofreceréis holocausto por olor de suavidad á Jehová, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
Give as a pleasing smell to the Lord a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.
3 Y el presente de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the ram,
4 Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
and one-tenth part for each of the seven lambs.
5 Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros:
Then give one male goat for a sin gift, to pay for your sins.
6 A demás del holocausto del mes, y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus libaciones, conforme á su ley, por ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad.
These gifts should be besides the burnt gift of the new moon, and its grain gift, and each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. It must be done by the Law, for a pleasing smell, a gift by fire to the Lord. Gifts on the Day to Pay for Sins
7 Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis:
‘You will have a holy gathering on the tenth day of this seventh month, and be without pride. You must not do any work.
8 Y ofreceréis en holocausto á Jehová por olor de suavidad, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año; sin defecto los tomaréis:
You will give to the Lord as a pleasing smell a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.
9 Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the one ram,
10 Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
and a tenth part for each of the seven lambs.
11 U n macho cabrío por expiación: además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo, y de sus presentes, y de sus libaciones.
Then give one male goat for a sin gift, besides the sin gift to pay for sins, each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. Gifts at Supper of Tents
12 T ambién á los quince días del mes séptimo tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad á Jehová por siete días;
‘You will have a holy gathering on the fifteenth day of the seventh month. You must do no hard work, and you will have a special supper to the Lord for seven days.
13 Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad, trece becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año: han de ser sin defecto;
You will give a burnt gift of thirteen bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect. They will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.
14 Y los presentes de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada uno de los trece becerros, dos décimas con cada uno de los dos carneros,
And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for each of the thirteen bulls, two-tenths part for each of the two rams,
15 Y con cada uno de los catorce corderos, una décima;
and a tenth part for each of the fourteen lambs.
16 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and its drink gift.
17 Y el segundo día, doce becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
‘Then on the second day give twelve bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
18 Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
And give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
19 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
Give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts.
20 Y el día tercero, once becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
‘On the third day give eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
21 Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
22 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.
23 Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
‘On the fourth day give ten bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
24 S us presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
25 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.
26 Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
‘On the fifth day give nine bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
27 Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
28 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.
29 Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
‘On the sixth day give eight bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
30 Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
31 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones.
Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.
32 Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
‘On the seventh day give seven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
33 Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
34 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.
35 E l octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra servil haréis:
‘You will have a religious gathering on the eighth day. You must do no hard work.
36 Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor suave á Jehová, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
But give a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old that are perfect. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.
37 S us presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Give their grain gifts and drink gifts for the bull, the ram and lambs, for their number, by the Law.
38 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.
39 E stas cosas ofreceréis á Jehová en vuestras solemnidades, además de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, para vuestros holocaustos, y para vuestros presentes, y para vuestras libaciones y para vuestras paces.
‘Give these to the Lord at the times given, besides your promised gifts and your free-will gifts. They will be for your burnt gifts, your grain gifts, your drink gifts and for your peace gifts.’”
40 Y MOISÉS dijo á los hijos de Israel, conforme á todo lo que Jehová le había mandado.
Moses said to the people of Israel all that the Lord had told him.