Números 29 ~ Numbers 29

picture

1 » El día primero del mes séptimo harán sonar las trompetas y celebrarán una convocación santa. Ese día nadie debe hacer ningún trabajo.

‘You will have a holy gathering on the first day of the seventh month. You must do no hard work. It is a day for you to blow the horns.

2 O frecerán en holocausto, en olor grato al Señor, un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año sin ningún defecto,

Give as a pleasing smell to the Lord a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.

3 j unto con su ofrenda de flor de harina amasada con aceite: seis litros con cada becerro, cuatro litros con cada carnero,

And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the ram,

4 y dos litros con cada uno de los siete corderos,

and one-tenth part for each of the seven lambs.

5 m ás un macho cabrío como expiación, para reconciliarse conmigo,

Then give one male goat for a sin gift, to pay for your sins.

6 a demás del holocausto del mes y su ofrenda, del holocausto continuo y su ofrenda, y de sus libaciones, conforme a la ley, como ofrenda encendida en olor grato al Señor.

These gifts should be besides the burnt gift of the new moon, and its grain gift, and each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. It must be done by the Law, for a pleasing smell, a gift by fire to the Lord. Gifts on the Day to Pay for Sins

7 » El día diez del mes séptimo celebrarán una convocación santa y ayunarán. Nadie debe hacer ningún trabajo.

‘You will have a holy gathering on the tenth day of this seventh month, and be without pride. You must not do any work.

8 O frecerán al Señor en olor grato, como holocausto, un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, sin ningún defecto,

You will give to the Lord as a pleasing smell a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.

9 j unto con sus ofrendas de flor de harina amasada con aceite: seis litros con cada becerro, cuatro litros con cada carnero,

And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the one ram,

10 y dos litros con cada uno de los siete corderos,

and a tenth part for each of the seven lambs.

11 m ás un macho cabrío como expiación, además de la ofrenda de expiación por el pecado, del holocausto continuo, y de sus ofrendas con sus libaciones.

Then give one male goat for a sin gift, besides the sin gift to pay for sins, each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. Gifts at Supper of Tents

12 » A los quince días del mes séptimo celebrarán también una convocación santa. Nadie debe hacer ningún trabajo. Durante siete días celebrarán fiesta solemne al Señor.

‘You will have a holy gathering on the fifteenth day of the seventh month. You must do no hard work, and you will have a special supper to the Lord for seven days.

13 O frecerán en holocausto, en ofrenda encendida de olor grato al Señor, trece becerros de la vacada, dos carneros, y catorce corderos de un año, todos ellos sin ningún defecto,

You will give a burnt gift of thirteen bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect. They will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.

14 j unto con sus ofrendas de flor de harina amasada con aceite: seis litros con cada uno de los trece becerros, cuatro litros con cada uno de los dos carneros,

And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for each of the thirteen bulls, two-tenths part for each of the two rams,

15 y dos litros con cada uno de los catorce corderos,

and a tenth part for each of the fourteen lambs.

16 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, de su ofrenda y de su libación.

Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and its drink gift.

17 » El segundo día ofrecerán doce becerros de la vacada, dos carneros y catorce corderos de un año sin defecto,

‘Then on the second day give twelve bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

18 j unto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,

And give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

19 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y su libación.

Give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts.

20 » El tercer día ofrecerán once becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,

‘On the third day give eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

21 j unto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,

Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

22 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo y de su ofrenda y de su libación.

Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.

23 » El cuarto día ofrecerán diez becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,

‘On the fourth day give ten bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

24 j unto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,

Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

25 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo y de su ofrenda y de su libación.

Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.

26 » El quinto día ofrecerán nueve becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,

‘On the fifth day give nine bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

27 j unto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,

Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

28 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo y de su ofrenda y de su libación.

Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.

29 » El sexto día ofrecerán ocho becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,

‘On the sixth day give eight bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

30 j unto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,

Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

31 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y de su libación.

Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.

32 » El séptimo día ofrecerán siete becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,

‘On the seventh day give seven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

33 j unto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,

Give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

34 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y de su libación.

Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.

35 » El octavo día celebrarán una reunión solemne. Nadie debe hacer ningún trabajo.

‘You will have a religious gathering on the eighth day. You must do no hard work.

36 O frecerán en holocausto, como ofrenda encendida de olor grato al Señor, un becerro, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto,

But give a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old that are perfect. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.

37 j unto con sus ofrendas y sus libaciones con el becerro, con el carnero y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,

Give their grain gifts and drink gifts for the bull, the ram and lambs, for their number, by the Law.

38 m ás un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y de su libación.

Then give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.

39 » Todo esto lo ofrecerán al Señor en sus fiestas solemnes, además de sus votos y de sus ofrendas voluntarias para sus holocaustos y para sus ofrendas, lo mismo que para sus libaciones y para sus ofrendas de paz.»

‘Give these to the Lord at the times given, besides your promised gifts and your free-will gifts. They will be for your burnt gifts, your grain gifts, your drink gifts and for your peace gifts.’”

40 Y Moisés repitió a los hijos de Israel todo lo que el Señor le había ordenado decirles.

Moses said to the people of Israel all that the Lord had told him.