1 E s mejor gozar de buena fama que gozar de un buen perfume. Es mejor el día en que se muere que el día en que se nace.
A good name is better than oil of much worth. And the day of one’s death is better than the day of one’s birth.
2 E s mejor asistir a un funeral que presentarse en un banquete, pues nuestra vida termina con la muerte y los que vivimos debemos recordarlo.
It is better to go to a house of sorrow than to go to a house of much eating. For this is the end of all men, and the living takes it to heart.
3 E s mejor estar triste que estar alegre; un rostro triste le viene bien al corazón.
To have sorrow is better than to laugh because when a face is sad, the heart may become strong.
4 L os sabios tienen presente la muerte; los necios sólo piensan en divertirse.
The heart of the wise is in the house of sorrow, while the heart of fools is in the house where there is fun.
5 E s mejor oír la reprensión de los sabios que oír las alabanzas de los necios.
It is better to listen to the sharp words of a wise man than to listen to the song of fools.
6 E spinos que crepitan bajo una olla en el fuego: ¡así resuenan las carcajadas de los necios! ¡Y también esto es vanidad!
For the laughing of a fool is like the sound of a thorn bush burning under a pot. This also is for nothing.
7 C iertamente la opresión aturde al sabio, y el soborno corrompe el corazón.
For sure a bad power makes the wise man angry. And to get paid in secret for wrong-doing destroys the heart.
8 E s mejor terminar un negocio que comenzarlo. Es mejor ser humilde que ser arrogante.
The end of something is better than its beginning. Not giving up in spirit is better than being proud in spirit.
9 N o dejes que el enojo te haga perder la cabeza. Sólo en el pecho de los necios halla lugar el enojo.
Do not be quick in spirit to be angry. For anger is in the heart of fools.
10 N unca preguntes por qué todo tiempo pasado fue mejor. Esa pregunta no refleja nada de sabiduría.
Do not say, “Why were the days of the past better than these?” For it is not wise to ask this.
11 B uena es la ciencia con herencia, y provechosa para los que ven el sol.
Wisdom with a gift passed down from father to son is good and a help to those who see the sun.
12 B uen escudo son la ciencia y las riquezas, pero la sabiduría es más provechosa porque da vida a quienes la tienen.
For wisdom keeps one from danger just as money keeps one from danger. But the good thing about much learning is that wisdom keeps alive those who have it.
13 M ira y admira las obras de Dios: ¿quién podría enderezar lo que él ha torcido?
Think of the work of God, for who is able to make straight what He has not made straight?
14 C uando te llegue un buen día, disfruta de él; y cuando te llegue un mal día, piensa que Dios es el autor de uno y de otro, y que los mortales nunca sabremos lo que vendrá después.
In the day of well-being be happy. But in the day of trouble, think about this: God has made the one as well as the other, so that man can never know what is going to happen.
15 T odo esto lo he visto durante mi vana vida: Hay gente honrada que muere por ser honrada, y hay gente malvada que por su maldad alarga su vida.
In the days of my life I have seen everything, but my life has been worth nothing. There is a right and good man who is destroyed while he is right and good. And there is a sinful man who lives long in his wrong-doing.
16 N o hay que ser demasiado honrado, ni ser tampoco demasiado sabio; ¿por qué habríamos de hacernos daño?
Do not be too right and good, and do not be too wise. Why should you destroy yourself?
17 N o hagas mucho mal, ni seas insensato; ¿para qué morir antes de tiempo?
Do not be too sinful, and do not be a fool. Why should you die before your time?
18 B ien está que tomes esto, sin soltar aquello; si temes a Dios, te irá bien en todo.
It is good that you take hold of one thing, and do not let go of the other. For the one who fears God will have both of them.
19 L a sabiduría da al sabio más fuerza que diez hombres fuertes a una ciudad.
Wisdom gives more strength to a wise man than ten rulers have in a city.
20 N o hay en la tierra nadie tan justo que siempre haga el bien y nunca peque.
For sure there is not a right and good man on earth who always does good and never sins.
21 N o permitas que tu corazón se fije en todo lo que se dice. Así no oirás a tu siervo cuando hable mal de ti.
Do not listen to all the things that are said, or you might hear your servant cursing you.
22 A unque en lo íntimo sabes que, muchas veces, también tú has hablado mal de otros.
For you know in your heart that many times you have cursed others.
23 P or medio de la sabiduría, todo esto lo puse a prueba, y me dije: «Voy a ser sabio.» ¡Pero la sabiduría se apartó de mí!
I tested all this with wisdom, and I said, “I will be wise,” but it was far from me.
24 L o que antes fue, está muy distante; y lo que está muy profundo, ¿quién puede encontrarlo?
Wisdom has been far away and hidden. Who can find it?
25 D irigí entonces mi atención hacia el conocimiento, el estudio y la investigación de la sabiduría y el razonamiento, para conocer la maldad de la insensatez y el desvarío del error,
I turned my mind to know, to find out, and to look for wisdom and the reason of things, and to know how sinful it is to be foolish, and that being mad is foolish.
26 y me encontré con que la mujer cuyo corazón es un lazo y una red, y cuyas manos son ligaduras, es más amarga que la muerte. El que agrada a Dios se libra de ella, pero el pecador se vuelve su prisionero.
And I found that the woman whose heart is traps and nets, and whose hands are chains is more bitter than death. He who pleases God will get away from her. But the sinner will be taken in by her.
27 T ales han sido mis hallazgos, al ponderar las cosas una por una para hallarles su razón de ser. —Palabras del Predicador.
“See, I have found this out,” says the Preacher. “I have added one thing to another to find the reason,
28 S in embargo, todavía no he encontrado lo que ando buscando. Entre mil hombres ya he encontrado uno, pero entre todas las mujeres todavía no he hallado una sola.
which I am still looking for but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these.
29 L o único que he encontrado es que Dios hizo perfecto al género humano, pero éste se ha buscado demasiados problemas.
See, I have found only this, that God made men right, but they have found many sinful ways.”