1 P uesto que Cristo sufrió por nosotros en su cuerpo, también ustedes deben adoptar esa misma actitud, porque quien sufre en su cuerpo pone fin al pecado,
Since Christ has suffered in His body, we must be ready to suffer also. Suffering puts an end to sin.
2 p ara que el tiempo que le queda de vida en este mundo lo viva conforme a la voluntad de Dios y no conforme a los deseos humanos.
You should no longer spend the rest of your life giving in to the sinful desires of the flesh. But do what God wants as long as you live in this world.
3 B aste el tiempo pasado para haber hecho lo que agrada a los no creyentes, que viven entregados al libertinaje y las pasiones, a las borracheras, orgías, disipaciones y detestables idolatrías.
In the past you gave enough of your life over to living like the people who do not know God. You gave your life to sex sins and to sinful desires. You got drunk and went to wild parties and to drinking parties and you worshiped false gods.
4 P ara ellos resulta extraño que ustedes ya no los acompañen en ese mismo desenfreno y libertinaje, y por eso los ultrajan;
Those who do not know God are surprised you do not join them in the sinful things they do. They laugh at you and say bad things against you.
5 p ero tendrán que dar cuenta de ello al que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.
Remember, they will give an answer to Him Who judges all who are living or dead.
6 P or esto también a los muertos se les predicó el evangelio, para que sean juzgados en su cuerpo según los criterios humanos, pero vivan en el espíritu según Dios.
For this reason, the Good News was preached to the dead. They stood in the flesh before the One Who judges so they might live in the Spirit as God wants. Love Each Other
7 E l fin de todo se acerca. Por lo tanto, pórtense juiciosamente y no dejen de orar.
The end of the world is near. You must be the boss over your mind. Keep awake so you can pray.
8 P or sobre todas las cosas, ámense intensamente los unos a los otros, porque el amor cubre infinidad de pecados.
Most of all, have a true love for each other. Love covers many sins.
9 B ríndense mutuo hospedaje, pero no lo hagan a regañadientes.
Be happy to have people stay for the night and eat with you.
10 P onga cada uno al servicio de los demás el don que haya recibido, y sea un buen administrador de la gracia de Dios en sus diferentes manifestaciones.
God has given each of you a gift. Use it to help each other. This will show God’s loving-favor.
11 C uando hable alguno, hágalo ciñéndose a las palabras de Dios; cuando alguno sirva, hágalo según el poder que Dios le haya dado, para que Dios sea glorificado en todo por medio de Jesucristo, de quien son la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén. La vida cristiana y el sufrimiento
If a man preaches, let him do it with God speaking through him. If a man helps others, let him do it with the strength God gives. So in all things God may be honored through Jesus Christ. Shining-greatness and power belong to Him forever. Let it be so. Stay True During Suffering
12 A mados hermanos, no se sorprendan de la prueba de fuego a que se ven sometidos, como si les estuviera sucediendo algo extraño.
Dear friends, your faith is going to be tested as if it were going through fire. Do not be surprised at this.
13 A l contrario, alégrense de ser partícipes de los sufrimientos de Cristo, para que también se alegren grandemente cuando la gloria de Cristo se revele.
Be happy that you are able to share some of the suffering of Christ. When His shining-greatness is shown, you will be filled with much joy.
14 ¡ Bienaventurados ustedes, cuando sean insultados por causa del nombre de Cristo! ¡Sobre ustedes reposa el glorioso Espíritu de Dios!
If men speak bad of you because you are a Christian, you will be happy because the Spirit of shining-greatness and of God is in you.
15 Q ue ninguno de ustedes sufra por ser homicida, ladrón o malhechor, ni por meterse en asuntos ajenos.
None of you should suffer as one who kills another person or as one who steals or as one who makes trouble or as one who tries to be the boss of other peoples’ lives.
16 P ero tampoco tenga ninguno vergüenza si sufre por ser cristiano. Al contrario, glorifique a Dios por llevar ese nombre.
But if a man suffers as a Christian, he should not be ashamed. He should thank God that he is a Christian.
17 Y a es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si comienza primero por nosotros, ¿cómo será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios?
The time has come for Christians to stand before God and He will judge. If this happens to us, what will happen to those who do not obey the Good News of God?
18 A demás: «Si el justo con dificultad se salva, ¿En dónde quedarán el impío y el pecador?»
If it is hard for a man who is right with God to be saved, what will happen to the sinner?
19 A sí que aquellos que sufren por cumplir la voluntad de Dios, encomienden su alma al fiel Creador, y hagan el bien.
So if God wants you to suffer, give yourself to Him. He will do what is right for you. He made you and He is faithful.