Levítico 15 ~ Leviticus 15

picture

1 E l Señor habló con Moisés y Aarón, y les dijo:

The Lord said to Moses and Aaron,

2 « Digan a los hijos de Israel que todo hombre que tenga flujo de semen, será impuro.

“Say to the people of Israel, ‘When a man has something flowing from his body, what is flowing is unclean.

3 E n esto consistirá la impureza de su flujo: »Si por causa de su flujo su miembro derrama semen, o deja de derramarlo, será impuro.

If it flows, or if it fills up and stops flowing, he will be unclean.

4 » Toda cama en que se acueste el que tenga flujo, será impura. »Todo aquello sobre lo que se siente, será impuro.

Every bed on which the person with the flow lies will be unclean.

5 » Cualquiera que toque su cama, lavará sus vestidos, se lavará a sí mismo con agua, y quedará impuro hasta el anochecer.

Whoever touches his bed must wash his clothes and wash himself in water. And he will be unclean until evening.

6 » Quien se siente donde se haya sentado el que tiene flujo, lavará sus vestidos, se lavará a sí mismo con agua, y será impuro hasta el anochecer.

Whoever sits where the man with the flow has been sitting must wash his clothes and wash himself with water. He will be unclean until evening.

7 » Quien toque el cuerpo del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y se lavará a sí mismo con agua, y será impuro hasta el anochecer.

Whoever touches the person with the flow must wash his clothes and wash himself in water. And he will be unclean until evening.

8 » Si el que tiene flujo escupe sobre quien esté puro, éste lavará sus vestidos y, después de haberse lavado con agua, será impuro hasta el anochecer.

If the man with the flow spits on one who is clean, then he must wash his clothes, wash himself in water, and be unclean until evening.

9 » Toda montura sobre la que cabalgue el que tenga flujo, será impura.

Any leather seat on which the man who is unclean has been sitting will be unclean.

10 » Cualquiera que toque algo que haya estado debajo del que tenga flujo, será impuro hasta el anochecer. »Todo el que lleve ese objeto lavará sus vestidos y, después de lavarse con agua, será impuro hasta el anochecer.

Whoever touches anything that was under him will be unclean until evening.

11 » Todo aquel a quien toque el que tiene flujo sin haberse lavado las manos, lavará sus vestidos, se lavará a sí mismo con agua, y será impuro hasta el anochecer.

Anyone the man with the flow touches must wash his clothes and wash himself in water. He will be unclean until evening.

12 » Si el que tiene flujo toca alguna vasija de barro, ésta deberá ser quebrada, y toda vasija de madera deberá lavarse con agua.

The clay pot that the man with the flow touches must be broken. And anything made of wood must be washed in water.

13 » Cuando el que tiene flujo se haya limpiado de éste, contará siete días a partir de su purificación, y lavará sus vestidos y su cuerpo en agua corriente, y entonces será limpio.

‘When the flow of the man stops, he will take seven days to make himself clean. Then he will wash his clothes and wash his body in running water. And he will be clean.

14 A los ocho días tomará dos tórtolas o dos palominos, y se presentará ante el Señor, a la entrada del tabernáculo de reunión, y se los entregará al sacerdote.

On the eighth day he will take two turtle-doves or two young pigeons, come before the Lord at the door of the meeting tent, and give them to the religious leader.

15 E ntonces el sacerdote presentará uno de ellos como ofrenda por el pecado, y el otro como holocausto. Así, delante del Señor, el sacerdote lo purificará de su flujo.

The religious leader will give them, one for a sin gift, and the other for a burnt gift. So the religious leader will pay for his sins before the Lord because of his flow.

16 » Cuando un hombre tenga una emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo y será impuro hasta el anochecer.

‘If a man’s seed comes from his sex part, he must wash his whole body in water. And he will be unclean until evening.

17 » Toda vestidura, o toda piel sobre la cual caiga la emisión del semen, deberá ser lavada con agua, y será impura hasta el anochecer.

Any clothing or leather on which the seed touches must be washed with water. It will be unclean until evening.

18 » Cuando un hombre se acueste con una mujer y tenga una emisión de semen, los dos se lavarán con agua y serán impuros hasta el anochecer.

If a man lies with a woman so that seed goes out from him, they must both wash themselves in water and will be unclean until evening.

19 » Cuando la mujer tenga flujo de sangre, y éste se quede en su cuerpo, deberá estar recluida siete días. Cualquiera que la toque será impuro hasta el anochecer.

‘When a woman has something flowing from her body, and if it is blood, she will be unclean for seven days. Whoever touches her will be unclean until evening.

20 » Todo lo que le sirva de cama mientras esté recluida será impuro. Todo aquello sobre lo que se siente será impuro.

Everything she lies on while she is unclean will be unclean. And everything she sits on will be unclean.

21 C ualquiera que toque su cama deberá lavar sus vestidos y, después de lavarse con agua, será impuro hasta el anochecer.

Whoever touches her bed must wash his clothes and wash himself in water and be unclean until evening.

22 » Cualquiera que toque cualquier mueble sobre el que ella se haya sentado, deberá lavar sus vestidos, lavarse a sí mismo con agua, y será impuro hasta el anochecer.

Whoever touches anything she sits on must wash his clothes and wash himself in water and be unclean until evening.

23 » Quien toque lo que haya estado sobre la cama o sobre la silla donde ella haya descansado, será impuro hasta el anochecer.

If he touches anything on her bed or where she sat, he will be unclean until evening.

24 » Si alguien se acuesta con ella y entra en contacto con su menstruación, será impuro durante siete días. Toda cama donde ella se acueste, será impura.

If a man lies with her so that her blood is on him, he will be unclean for seven days. And every bed he lies on will be unclean.

25 » Si la menstruación de una mujer dura más días de lo acostumbrado, o si el flujo de sangre es más abundante que de costumbre, será impura mientras su flujo persista, como cuando está en sus días.

‘If a woman has a flow of blood for many days, at a different time than when it happens each month, or if the blood flows longer at that time, all the days the blood flows she will be unclean. It will be as if it were the time when she is unclean each month. She will be unclean.

26 » Toda cama en que ella duerma mientras tenga su menstruación, será impura como la cama donde acostumbra dormir. Todo mueble en el que ella se siente, será impuro, como cuando ella está en sus días.

Any bed she lies on while her blood is flowing will be like the bed during the time she is unclean and whatever she sits on will be unclean.

27 » Cualquiera que toque alguna de estas cosas, será impuro; deberá lavar sus vestidos, y lavarse a sí mismo con agua, y será impuro hasta el anochecer.

Whoever touches them will be unclean. He must wash his clothes and wash himself in water and be unclean until evening.

28 » Cuando la mujer quede libre de su flujo, contará siete días, y después de eso será limpia.

When she becomes clean from her flow, she will wait seven days. After that she will be clean.

29 A l octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los presentará al sacerdote, a la entrada del tabernáculo de reunión.

On the eighth day she will take two turtle-doves or two young pigeons, and bring them to the religious leader at the door of the meeting tent.

30 E l sacerdote presentará uno de ellos como ofrenda por el pecado, y el otro como holocausto. Así el sacerdote la purificará delante del Señor, del flujo de su impureza.

The religious leader will give one for a sin gift and the other for a burnt gift. In this way the woman will be clean before the Lord from the flow of blood that made her unclean.’

31 » Así apartarán ustedes de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que no contaminen mi tabernáculo, que está entre ellos, ni mueran por sus impurezas.»

“In this way you will keep the people of Israel away from whatever makes them unclean or they will die because of making My meeting tent unclean that is among them.”

32 É sta es la ley para el que se vuelve impuro por tener flujo, o por tener una emisión de semen;

This is the law for him who has something flowing from his body, and for the man whose seed flows from his sex part and makes him unclean.

33 p ara la que tiene su menstruación y para el que tiene flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que se acueste con una mujer en estado de impureza.

And this is the law for the woman who is sick because of her flow of blood, and for the man or woman who has something flowing from the body, and for the man who lies with a woman who is unclean.