1 E l Señor habló con Moisés y Aarón, y les dijo:
The Lord said to Moses and Aaron,
2 « Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las familias de sus antepasados. Acamparán alrededor del tabernáculo de reunión.
“The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.
3 » Al oriente acampará la bandera del campamento de Judá, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Nasón hijo de Aminadab.
Those who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.
4 E l cuerpo de su ejército es de setenta y cuatro mil seiscientos soldados contados.
The number of all his army is 74, 600.
5 » Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar, cuyo jefe es Natanael hijo de Suar.
The family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.
6 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos soldados contados.
The number of his army is 54, 400.
7 » La tribu de Zabulón, cuyo jefe es Eliab hijo de Helón.
The family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.
8 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y siete mil cuatrocientos soldados contados.
The number of his army is 57, 400.
9 » Todos los soldados contados en el campamento de Judá, que son ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, marcharán a la vanguardia, en el orden de sus ejércitos.
The whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.
10 » Al sur acampará la bandera del campamento de Rubén, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Elisur hijo de Sedeur.
“On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.
11 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y seis mil quinientos soldados contados.
The number of his army is 46, 500.
12 » Junto a él acamparán los de la tribu de Simeón, cuyo jefe es Selumiel hijo de Surisaday.
The family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y nueve mil trescientos soldados contados.
The number of his army is 59, 300.
14 » La tribu de Gad, cuyo jefe es Eliasaf hijo de Reuel.
The family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.
15 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta soldados contados.
The number of his army is 45, 650.
16 » Todos los soldados contados en el campamento de Rubén son ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, y marcharán en segundo lugar, en el orden de sus ejércitos.
The whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.
17 » A continuación seguirá el tabernáculo de reunión, con el campamento de los levitas, que está en medio de los campamentos. Cada uno marchará junto a su bandera, en el orden en que acampan.
“Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.
18 » La bandera del campamento de Efraín estará al occidente, en el orden de sus ejércitos. Su jefe es Elisama hijo de Amiud,
“On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.
19 y el cuerpo de su ejército es de cuarenta mil quinientos soldados contados.
The number of his army is 40, 500.
20 » Junto a él estará la tribu de Manasés, cuyo jefe es Gamaliel hijo de Pedasur.
The family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.
21 E l cuerpo de su ejército es de treinta y dos mil doscientos soldados contados.
The number of his army is 32, 200.
22 » Seguirá la tribu de Benjamín, cuyo jefe es Abidán hijo de Gedeoni.
The family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.
23 E l cuerpo de su ejército es de treinta y cinco mil cuatrocientos soldados contados.
The number of his army is 35, 400.
24 » Todos los soldados contados en el campamento de Efraín son ciento ocho mil cien, y marcharán en tercer lugar, en el orden de sus ejércitos.
The whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.
25 » La bandera del campamento de Dan, cuyo jefe es Ajiezer hijo de Amisaday, estará al norte, en el orden de sus ejércitos.
“On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 E l cuerpo de su ejército es de sesenta y dos mil setecientos soldados contados.
The number of his army is 62, 700.
27 » Junto a él acamparán los de la tribu de Aser, cuyo jefe es Pagiel hijo de Ocrán.
The family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.
28 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y un mil quinientos soldados contados.
The number of his army is 41, 500.
29 » Seguirá la tribu de Neftalí, cuyo jefe es Ajirá hijo de Enán.
The family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.
30 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y tres mil cuatrocientos soldados contados.
The number of his army is 53, 400.
31 » Todos los soldados contados en el campamento de Dan son ciento cincuenta y siete mil seiscientos, y marcharán en la retaguardia, siguiendo a sus banderas.»
The whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”
32 É stos son los ejércitos de los hijos de Israel, contados por campamentos y en el orden de sus ejércitos, según las familias de sus antepasados. Todos ellos eran seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
These are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.
33 S ólo los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal y como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
But the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.
34 L os hijos de Israel hicieron todo tal y como el Señor se lo ordenó a Moisés. Acamparon en el orden de sus banderas, y marcharon cada uno en el orden de sus familias, según las familias de sus antepasados.
So the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.