1 І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
The Lord said to Moses and Aaron,
2 О таборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
“The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.
3 Н апереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
Those who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.
4 а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
The number of all his army is 74, 600.
5 А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
The family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.
6 а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
The number of his army is 54, 400.
7 П лем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
The family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.
8 а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
The number of his army is 57, 400.
9 У сіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
The whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.
10 П рапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
“On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.
11 а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
The number of his army is 46, 500.
12 А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
The family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
The number of his army is 59, 300.
14 І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
The family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.
15 а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
The number of his army is 45, 650.
16 У сіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
The whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.
17 І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
“Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.
18 П рапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
“On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.
19 а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
The number of his army is 40, 500.
20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
The family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.
21 а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
The number of his army is 32, 200.
22 І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
The family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.
23 а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
The number of his army is 35, 400.
24 У сіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
The whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.
25 П рапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
“On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
The number of his army is 62, 700.
27 А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
The family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.
28 а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
The number of his army is 41, 500.
29 І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
The family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.
30 а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
The number of his army is 53, 400.
31 У сіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
The whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”
32 О це перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
These are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.
33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
But the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.
34 І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.
So the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.