2 царів 15 ~ 2 Kings 15

picture

1 Д вадцятого й сьомого року Єровоама, Ізраїлевого царя, зацарював Азарія, син Амації, Юдиного царя.

In the twenty-seventh year of King Jeroboam of Israel, Azariah the son of Amaziah, king of Judah, began to rule.

2 В ін був віку шістнадцяти літ, коли зацарював, і царював в Єрусалимі п'ятдесят і два роки. А ім'я його матері Єхолія, з Єрусалиму.

Azariah was sixteen years old when he became king. And he ruled for fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.

3 І робив він угодне в Господніх очах, усе так, як робив його батько Амація.

Azariah did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done.

4 Т ільки пагірки не були знищені, народ ще приносив жертву та кадив на пагірках.

But the high places were not taken away. The people still gave gifts and burned special perfume on the high places.

5 І вдарив Господь царя, і він був прокажений аж до дня своєї смерти, і сидів ув осібному домі. А над домом був Йотам, царів син, він судив народ Краю.

So the Lord sent trouble upon the king. Azariah had a bad skin disease to the day of his death, and he lived in a house alone. Jotham the king’s son ruled over the house, and judged the people of the land.

6 А решта діл Азарії та все, що він робив, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.

Now the rest of the acts of Azariah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

7 І спочив Азарія з своїми батьками, і його поховали з його батьками в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Йотам.

Azariah died and they buried him with his fathers in the city of David. His son Jotham became king in his place. Zechariah Rules Israel

8 Т ридцятого й восьмого року Азарії, Юдиного царя, зацарював над Ізраїлем у Самарії Захарій, син Єровоама, на шість місяців.

In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became the king of Israel in Samaria for six months.

9 І робив він зле в Господніх очах, як робили батьки його, не відступився від гріхів Єровоама, Наватового сина, що вводив у гріх Ізраїля.

Zechariah did what was sinful in the eyes of the Lord, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

10 І вчинив змову на нього Шаллум, Явешів син, і бив його перед народом і вбив його, і зацарював замість нього.

Then Shallum the son of Jabesh made plans against him and killed him in front of the people. And Shallum ruled in his place.

11 А решта діл Захарія, ось вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів.

The rest of the acts of Zechariah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

12 О це Господнє слово, що Він промовляв до Єгу, говорячи: Сини чотирьох поколінь будуть сидіти тобі на Ізраїлевому троні. І сталося так.

This is the word of the Lord which He spoke to Jehu. He said, “Your sons, even your great great-grandson, will sit on the throne of Israel.” And so it was. Shallum Rules Israel

13 Ш аллум, Явешів син, зацарював тридцятого й дев'ятого року Уззійї, Юдиного царя, і царював місяць часу в Самарії.

Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah. He ruled for one month in Samaria.

14 І пішов Менахем, Ґадіїв син, з Тірци, і прибув у Самарію, та й побив Шаллума, Явешового сина, в Самарії, і вбив його, і зацарював замість нього.

Then Menahem the son of Gadi went up from Tirzah to Samaria, and killed Shallum the son of Jabesh in Samaria, and became king in his place.

15 А решта днів Шаллума та змова його, яку він учинив був, ото вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів.

Now the rest of the acts of Shallum and the plans he made are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

16 Т оді побив Менахем місто Тіфсах та все, що в ньому, і границі його від Тірци, бо не відчинило воно брами. І він вибив його, а все вагітне повитинав.

Then Menahem destroyed Tiphsah and all who were in it, and its land from Tirzah, because they did not open their gates to him. So he destroyed it, and tore open all its women who were going to have babies. Menahem Rules Israel

17 Т ридцятого й дев'ятого року Азарії, Юдиного царя, зацарював над Ізраїлем у Самарії Менахем, Ґадіїв син, на десять літ.

In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi became the king of Israel. He ruled for ten years in Samaria.

18 І робив він зле в Господніх очах, не вступився від гріхів Єровоама, Неватового сина, що вводив у гріх Ізраїля. За його днів

Menahem did what was sinful in the eyes of the Lord. All his life he did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

19 п рийшов Пул, асирійський цар, на край. І дав Менахем Пулові тисячу талантів срібла, щоб його руки були з ним, щоб зміцнити царство в його руці.

King Pul of Assyria came to fight against the land. And Menahem gave Pul silver weighing as much as 1, 000 men, that he might help him to be a powerful king.

20 А Менахем розклав це срібло на Ізраїля, на всіх вояків, щоб дати асирійському цареві, по п'ятдесят шеклів срібла від кожного чоловіка. І вернувся асирійський цар, і не стояв там у Краю.

Menahem took the money from all the rich men of Israel. He took fifty pieces of silver from each man to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not stay there in the land.

21 А решта діл Менахема та все, що він робив, ото вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів.

Now the rest of the acts of Menahem are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

22 І спочив Менахем з батьками своїми, а замість нього зацарював син його Пекахія.

Menahem died, and his son Pekahiah became king in his place. Pekahiah Rules Israel

23 П 'ятдесятого року Азарії, Юдиного царя, зацарював над Ізраїлем у Самарії Пекахія, син Менахемів, на два роки.

In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became the king of Israel in Samaria. He ruled for two years.

24 І робив він зло в Господніх очах, не відступався від гріхів Єровоама, Неватового сина, що вводив у гріх Ізраїля.

Pekahiah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

25 І вчинив на нього змову Пеках, син Ремалії, старшина його, і забив його в палаті царського дому, з Арґовом та з Ар'єм, а з ним було п'ятдесят чоловіка з ґілеадян. І він убив його, і зацарював замість нього.

Then his captain Pekah the son of Remaliah made plans against him. He killed Pekahiah in Samaria, in the house of the king with Argob and Arieh. Fifty men of the Gileadites were with Pekah. He became king in his place.

26 А решта діл Пекахії та все, що він робив, ото вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів.

Now the rest of the acts of Pekahiah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. Pekah Rules Israel

27 П 'ятдесятого й другого року Азарії, Юдиного царя, зацарював у Самарії над Ізраїлем Пеках, син Ремалії, на двадцять років.

In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became the king of Israel in Samaria. He ruled for twenty years.

28 І робив він зло в Господніх очах, ні відступався від гріхів Єровоама, Неватового сина, що вводив у гріх Ізраїля.

Pekah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

29 З а днів Пекаха, Ізраїлевого царя, прийшов Тіґлат-Піл'есер, цар асирійський, взяв Іййона, і Авел-Бет-Мааху, і Йоноаха, і Кедеша, і Хацора, і Ґілеада, і Ґаліла, увесь край Нефталимів, та й вигнав їх до Асирії.

In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came to fight. The king of Assyria took Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and all the land of Naphtali. And he made the people go with him to Assyria.

30 А Осія, син Елин, склав змову на Пекаха, сина Ремалії, і вдарив його та й убив його, і зацарював замість нього двадцятого року Йотама, Уззійїного сина.

Hoshea the son of Elah made plans against Pekah the son of Remaliah. He killed Pekah and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

31 А решта діл Пекаха та все, що він зробив, ото вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів.

Now the rest of the acts of Pekah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. Jotham Rules Judah

32 Д ругого року Пекаха, сина Ремалії, Ізраїлевого царя, зацарював Йотам, син Уззійї, Юдиного царя.

In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to rule.

33 В ін був віку двадцяти й п'яти років, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. А ім'я його матері Єруша, Садокова дочка.

Jotham was twenty-five years old when he became king. He ruled for sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha the daughter of Zadok.

34 І робив він угодне в Господніх очах, усе, що робив був його батько Уззійя, робив він.

Jotham did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father Uzziah had done.

35 Т ільки пагірки не були знищені, народ іще приносив жертви та кадив на пагірках. Він збудував горішню браму Господнього дому.

But the high places were not taken away. The people still gave gifts and burned special perfume on the high places. Jotham built the upper gate of the house of the Lord.

36 А решта діл Йотама та все, що він зробив, ото вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.

The rest of the acts of Jotham are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

37 З а тих днів зачав Господь посилати на Юду Реціна, сирійського царя, та Пекаха, сина Ремалії.

In those days the Lord began to send Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.

38 І спочив Йотам із своїми батьками, і був похований з батьками своїми в Місті Давида, свого батька, а замість нього зацарював син його Ахаз.

Jotham died, and he was buried with his fathers in the city of David his father. His son Ahaz became king in his place.