1 Я к Ізраїль був хлопцем, Я його покохав, і з Єгипту покликав Я сина Свого.
“When Israel was a child, I loved him. And I called My son out of Egypt.
2 Я к часто їх кликав, так вони йшли від Мене, приносили жертви Ваалам, і кадили бовванам.
The more I called them, the more they went from Me. They kept giving gifts in worship to the Baals and burning special perfume to false gods.
3 Я ж Єфрема ходити навчав, Я їх брав на рамена Свої, та не знали вони, що Я їх лікував.
Yet it was I who taught Ephraim to walk. I took them in My arms. But they did not know that I healed them.
4 Я тягнув їх шнурками, що людям лицюють, шнурками любови, і був Я для них немов ті, що здіймають ярмо з-над їхньої шиї, і Я їх годував.
I led them with ropes of human kindness, with ties of love. I lifted the load from their neck and went down to feed them.
5 Д о краю єгипетського він не вернеться, та Ашшур він буде для нього царем, бо вони не хотіли вернутись до Мене.
“They will not return to the land of Egypt, and Assyria will be their king, because they would not return to Me.
6 А містами його ґрасуватиме меч, і засуви його повиламлює він та й пожере їх за задуми їхні.
The sword will come upon their cities and destroy their gates. And it will destroy them because of their plans.
7 А народ Мій схильний відпадати від Мене, і хоч кличуть його догори, він не підіймається разом.
My people are always turning from Me. Even when those who speak for the Lord call them to the Most High, no one honors Him.
8 Я к тебе Я, Єфреме, віддам, як видам тебе, о Ізраїлю? Як тебе Я віддам, як Адму, учиню тебе, мов Цевоїм? У Мені перевернулося серце Моє, розпалилася разом і жалість Моя!
“How can I give you up, O Ephraim? How can I give you up, O Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart will not let Me do it. I love you very much.
9 Н е вчиню жару гніву Свого, більше нищити Єфрема не буду, бо Бог Я, а не людина, серед тебе Святий, і не прийду в люті гніву.
I will not do anything in My burning anger. I will not destroy Ephraim again. For I am God and not man. I am the Holy One among you, and I will not come in anger.
10 З а Господом підуть вони, а Він заричить, немов лев, і Він заричить, і від заходу прийдуть в тремтінні сини.
They will follow the Lord, and He will make noise like a lion. Yes, He will make noise like a lion, and His children will come from the west shaking with fear.
11 В они прийдуть в тремтінні, як птах із Єгипту, і як голуб із краю Ашшура, і Я посаджу їх по їхніх домах, говорить Господь.
They will come shaking like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria. And I will return them to their homes,” says the Lord. Israel and Judah Are Judged
12 ( 12-1) Єфрем оточив Мене лжею, лукавством Ізраїлів дім, а Юда держався ще з Богом і з святими був вірний.
“The lies of Ephraim and the lies of the people of Israel are all around Me. And Judah will not obey God, the One Who is holy and faithful.”