1 Тимофію 6 ~ 1 Timothy 6

picture

1 У сі раби, які під ярмом, нехай уважають панів своїх гідними всякої чести, щоб не зневажалися Боже Ім'я та наука.

All you Christians who are servants must respect your owners and work hard for them. Do not let the name of God and our teaching be spoken against because of poor work.

2 А ті, хто має панів віруючих, не повинні недбати про них через те, що браття вони, але нехай служать їм тим більше, що вони віруючі та улюблені, що вони добродійства Божі приймають. Оцього навчай та нагадуй!

Those who have Christian owners must respect their owners because they are Christian brothers. They should work hard for them because much-loved Christian brothers are being helped by their work. Teach and preach these things. Live Like God Wants You to Live

3 А коли хто навчає інакше, і не приступає до здорових слів Господа нашого Ісуса Христа та до науки, що вона за правдивою вірою,

Someone may teach something else. He may not agree with the teaching of our Lord Jesus Christ. He may not teach you to live God-like lives.

4 т ой згордів, нічого не знає, але захворів на суперечки й змагання, що від них повстають заздрість, сварки, богозневаги, лукаві здогади,

Such a person is full of pride and knows nothing. He wastes time on questions and argues about things that are not important. This makes those he teaches jealous and they want to fight. They talk bad and have bad ideas about others.

5 п остійні сварні між людьми зіпсутого розуму й позбавлених правди, які думають, ніби благочестя то зиск. Цурайся таких!

Men who are not able to use their minds in the right way because of sin argue all the time. They do not have the truth. They think religion is a way to get much for themselves.

6 В еликий же зиск то благочестя із задоволенням.

A God-like life gives us much when we are happy for what we have.

7 Б о ми не принесли в світ нічого, то нічого не можемо й винести.

We came into this world with nothing. For sure, when we die, we will take nothing with us.

8 А як маєм поживу та одяг, то ми задоволені будьмо з того.

If we have food and clothing, let us be happy.

9 А ті, хто хоче багатіти, упадають у спокуси та в сітку, та в численні нерозумні й шкідливі пожадливості, що втручають людей на загладу й загибіль.

But men who want lots of money are tempted. They are trapped into doing all kinds of foolish things and things which hurt them. These things drag them into sin and will destroy them.

10 Б о корень усього лихого то грошолюбство, якому віддавшись, дехто відбились від віри й поклали на себе великі страждання.

The love of money is the beginning of all kinds of sin. Some people have turned from the faith because of their love for money. They have made much pain for themselves because of this. Fight the Good Fight of Faith

11 А ле ти, о Божа людино, утікай від такого, а женися за правдою, благочестям, вірою, любов'ю, терпеливістю, лагідністю!

But you, man of God, turn away from all these sinful things. Work at being right with God. Live a God-like life. Have faith and love. Be willing to wait. Have a kind heart.

12 З магай добрим змагом віри, ухопися за вічне життя, до якого й покликаний ти, і визнав був добре визнання перед свідками багатьома.

Fight the good fight of faith. Take hold of the life that lasts forever. You were chosen to receive it. You have spoken well about this life in front of many people.

13 Н аказую перед Богом, що оживлює все, і перед Христом Ісусом, Який добре визнання засвідчив за Понтія Пилата,

I tell you this before God Who gives life to all people and before Jesus Christ Who spoke well in front of Pontius Pilate.

14 щ об додержав ти заповідь чистою та бездоганною аж до з'явлення Господа нашого Ісуса Христа,

You must do all our Lord Jesus Christ said so no one can speak against you. Do this until He comes again.

15 щ о його свого часу покаже блаженний і єдиний міцний, Цар над царями та Пан над панами,

At the right time, we will be shown that God is the One Who has all power. He is the King of kings and Lord of lords.

16 Є диний, що має безсмертя, і живе в неприступному світлі, Якого не бачив ніхто із людей, ані бачити не може. Честь Йому й вічна влада, амінь!

He can never die. He lives in a light so bright that no man can go near Him. No man has ever seen God or can see Him. Honor and power belong to Him forever. Let it be so. Paul’s Last Words to Timothy

17 Н аказуй багатим за віку теперішнього, щоб не неслися високо, і щоб надії не клали на багатство непевне, а на Бога Живого, що щедро дає нам усе на спожиток,

Tell those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money. Money cannot be trusted. They should put their trust in God. He gives us all we need for our happiness.

18 щ об робили добро, багатилися в добрих ділах, були щедрі та пильні,

Tell them to do good and be rich in good works. They should give much to those in need and be ready to share.

19 щ об збирали собі скарб, як добру основу в майбутньому, щоб прийняти правдиве життя.

Then they will be gathering together riches for themselves. These good things are what they will build on for the future. Then they will have the only true life!

20 О Тимофію, бережи передання, стережися марного базікання та суперечок знання, неправдиво названого так.

Timothy, keep safe what God has trusted you with. Turn away from foolish talk. Do not argue with those who think they know so much. They know less than they think they do.

21 Д ехто віддався йому, та й від віри відпав. Благодать з тобою. Амінь.

Some people have gone after much learning. It has proved to be false and they have turned away from the faith. May you have God’s loving-favor.