1 Х вала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
I will praise You, my God and King. I will honor Your name forever and ever.
2 Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
I will honor You every day, and praise Your name forever and ever.
3 В еликий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
The Lord is great and our praise to Him should be great. He is too great for anyone to understand.
4 Р ід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
Families of this time will praise Your works to the families-to-come. They will tell about Your powerful acts.
5 П ро пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
I will think about the shining-greatness of Your power and about Your great works.
6 Б удуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Men will speak of Your powerful acts that fill us with fear. And I will tell of Your greatness.
7 П ам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Many words will come from their mouths about how good You are. They will sing for joy about how right You are.
8 Щ едрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
The Lord is full of loving-favor and pity, slow to anger and great in loving-kindness.
9 Г осподь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
The Lord is good to all. And His loving-kindness is over all His works.
10 Т ебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
All Your works will give thanks to You, O Lord. And all those who belong to You will honor You.
11 п ро славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
They will speak of the shining-greatness of Your holy nation, and talk of Your power.
12 щ об людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
They will make Your powerful acts and the great power of Your holy nation known to the sons of men.
13 Ц арство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Your holy nation is a nation that lasts forever. And Your rule lasts for all time.
14 Г осподь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
The Lord holds up all who fall. He raises up all who are brought down.
15 О чі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
The eyes of all look to You. And You give them their food at the right time.
16 Т и руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
You open Your hand and fill the desire of every living thing.
17 Г осподь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
The Lord is right and good in all His ways, and kind in all His works.
18 Г осподь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
The Lord is near to all who call on Him, to all who call on Him in truth.
19 В олю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
He will fill the desire of those who fear Him. He will also hear their cry and will save them.
20 Г осподь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
The Lord takes care of all who love Him. But He will destroy all the sinful.
21 С лаву Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
My mouth will speak the praise of the Lord. And all flesh will honor His holy name forever and ever.