1 Х вала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 В еликий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
4 Р ід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
5 П ро пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Б удуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
7 П ам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
8 Щ едрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Г осподь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
Bueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
10 Т ебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
11 п ро славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
12 щ об людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Ц арство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
14 Г осподь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
15 О чі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
16 Т и руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
17 Г осподь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
18 Г осподь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.
19 В олю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 Г осподь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
21 С лаву Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
La alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.