Sabuurradii 145 ~ Salmos 145

picture

1 I laahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.

2 M aalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.

Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.

3 R abbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.

Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.

4 F arcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.

Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.

5 A nigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.

La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.

6 D adku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.

Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.

7 W axay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.

Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.

8 R abbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.

Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.

9 R abbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.

Bueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.

10 R abbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.

Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.

11 W axay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,

La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;

12 S i ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.

Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 B oqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.

Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.

14 R abbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.

Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.

15 W ax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.

Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.

16 G acantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.

Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.

17 R abbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.

Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.

18 R abbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.

Cercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.

19 K uwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.

Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.

20 R abbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.

Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.

21 A fkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.

La alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.