Psalm 145 ~ Salmos 145

picture

1 Aleph I will extol thee, my God, my king, and I will bless thy name for ever and ever.

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.

2 B eth Each day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.

Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.

3 G imel Great is the LORD and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.

Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.

4 D aleth One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.

Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.

5 H e I will speak of the beauty of the glory of thy majesty and of thy wondrous works.

La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.

6 V au And men shall speak of the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.

Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.

7 Z ain They shall proclaim the memory of thy great goodness and shall sing of thy righteousness.

Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.

8 C heth The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.

9 T eth The LORD is good to all; and his tender mercies shine over all his works.

Bueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.

10 Jod Let all thy works praise thee, O LORD, and thy merciful ones bless thee.

Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.

11 C aph They speak of the glory of thy kingdom and talk of thy power,

La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;

12 L amed to make known to the sons of Adam his mighty acts and the glory of the magnificence of his kingdom.

Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 M em Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion endures throughout all generations.

Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.

14 S amech The LORD upholds all that fall and raises up all those that are oppressed.

Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.

15 A in The eyes of all wait upon thee, and thou givest them their food in due season.

Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.

16 P e Thou dost open thine hand and satisfy the desire of every living thing.

Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.

17 T zaddi The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.

18 K oph The LORD is near unto all those that call upon him, to all that call upon him in truth.

Cercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.

19 R esh He will fulfil the desire of those that fear him; he also will hear their cry and will save them.

Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.

20 S chin The LORD preserves all those that love him, but all the wicked he will destroy.

Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.

21 T au My mouth shall speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

La alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.