1 ¶ Halelu-JAH. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye slaves of the LORD.
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;
2 Y e that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 p raise JAH; for the LORD is good; sing praises unto his name; for it is pleasant.
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 F or JAH has chosen Jacob unto himself and Israel for his own possession.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
5 ¶ For I know that the LORD is great and that our Lord is above all gods.
Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 W hatever the LORD desired, he did in the heavens and in the earth, in the seas and in all the deep places.
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 H e who causes the clouds to ascend from the ends of the earth, made the lightnings in the rain; he who brings the winds out of his treasuries.
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.
8 H e who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
9 s ent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his slaves.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 H e who smote many Gentiles and slew mighty kings,
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
11 S ihon king of the Amorites and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan
A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
12 g ave their land for a heritage, a heritage unto Israel his people.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
13 T hy name, O LORD, is eternal, and thy memorial, O LORD, from generation to generation.
Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 F or the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his slaves.
Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 ¶ The idols of the Gentiles are silver and gold, the work of men’s hands.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
16 T hey have a mouth, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
17 t hey have ears, but they do not hear; neither is there any spirit in their mouths.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 L et those that make them become like unto them and every one that trusts in them.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
19 B less the LORD, O house of Israel; bless the LORD, O house of Aaron:
Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 B less the LORD, O house of Levi; ye that fear the LORD, bless the LORD.
Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
21 B lessed be the LORD out of Zion who dwells at Jerusalem. Halelu-JAH.
Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.