Псалми 135 ~ Salmos 135

picture

1 ( По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,

Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;

2 К оито престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.

Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.

3 Х валете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.

Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.

4 З ащото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.

Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.

5 З ащото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове

Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

6 Г оспод прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.

Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.

7 П овдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.

El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.

8 Т ой е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.

El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.

9 И зпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.

Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.

10 Т ой е. Който порази големите народи И изби силни царе.

El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:

11 А морейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -

A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.

12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.

Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.

13 И мето Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.

Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.

14 З ащото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.

Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.

15 И долите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.

Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.

16 У ста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

17 У ши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.

Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.

18 П одобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.

19 Д оме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;

Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:

20 Д оме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;

Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:

21 Б лагословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.

Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.