1 ( По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Praise ye the Lord. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord.
2 К оито престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Х валете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Praise the Lord; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 З ащото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
For the Lord hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 З ащото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
For I know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
6 Г оспод прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
Whatsoever the Lord pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 П овдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Т ой е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 И зпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Т ой е. Който порази големите народи И изби силни царе.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 А морейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 И мето Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Thy name, O Lord, endureth for ever; and thy memorial, O Lord, throughout all generations.
14 З ащото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
For the Lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 И долите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 У ста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 У ши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 П одобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Д оме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron:
20 Д оме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Bless the Lord, O house of Levi: ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Б лагословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Blessed be the Lord out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the Lord.