1 ( По слав. 62). Псалом на Давида, когато се намираше в Юдовата пустиня+. Боже, Ти си мой Бог; от ранина те търся; Душата ми жадува за Тебе, плътта ми Те ожида, В една пуста, изнурена и безводна земя.
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Т ака съм се взирал в Тебе в светилището, За да видя Твоята сила и Твоята слава.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 П онеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, Устните ми ще Те хвалят.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Т ака ще те благославям, докато съм жив; В Твоето име ще издигам ръцете си.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 К ато от тлъстина и мас ще се насити душата ми; И с радостни устни ще Те славословят устата ми.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 К огато си спомням за Тебе на постелката си Размишлявам за Тебе в нощните стражи;
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 П онеже Ти си бил немощ на мене, И под сянката на твоите крила ще се радвам.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Д ушата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 А ония, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, Ще слязат в дълбочините на земята.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Щ е бъдат съсипани от силата на меча, Ще бъдат дял на чакали.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 А царят ще се весели в Бога; Всеки, който се кълне в Неговото име, ще се хвали; Но устата на ония, които говорят лъжи, ще се затворят.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.