1 Летописи 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 Е то синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.

Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.

The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord; and he slew him.

4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.

And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.

The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.

6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.

And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.

7 А Хармиев син: Ахар

And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.

8 А Етанов син - Азария.

And the sons of Ethan; Azariah.

9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев

The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.

And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;

And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

12 В ооз роди Овида: Овид роди Есея;

And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,

13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,

Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,

15 ш естия Осем и седмия Давид.

Ozem the sixth, David the seventh:

16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;

Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.

17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.

And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.

18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.

19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.

And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.

And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;

And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.

22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.

And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.

24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.

And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.

25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.

26 Е рамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.

Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.

And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.

29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.

And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.

30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.

And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.

31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.

And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.

32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;

And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.

And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;

And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;

And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

37 З авад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;

And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

38 О вид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;

And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

39 А зария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;

And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

40 Е леас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;

And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,

41 С елум роди Екамия;а Екамия роди Елисама.

And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.

Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;

And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.

46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.

And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.

47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;

Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.

49 р оди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.

She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.

50 Е то синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,

These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.

51 С алма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,

Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.

52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.

And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.

And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,

54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,

The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.

55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.